橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗

邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示是(shì)九方皋(gāo)相马(mǎ)出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启(qǐ)示以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启示(shì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译文注(zhù)释启示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文读音等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特(tè)征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之(zhī)子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而(ér)遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子侄(zhí)中间有(yǒu)没有(yǒu)可以(yǐ)派去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)的(de)呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答说:“一(yī)般的良马是(shì)可以(yǐ)从外(wài)形容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来(lái)的。

  天下难得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的(de)。

  这样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都(dōu)是(shì)些才智(zhì)低下的人(rén),可以告诉他们识(shí)别一般(bān)的良(liáng)马的方(fāng)法,不(bù)能(néng)告诉他们(men)识别天下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他(tā)观(guān)察识别天下难得(dé)的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过了三(sān)个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能(néng)懂得什(shén)么是好(hǎo)马,什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这样(yàng)的(de)境(jìng)界吗?这正是他(tā)胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马(mǎ)的天(tiān)赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的(de);

  只观察他(tā)所需要观察的,而遗(yí)漏了(le)他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的(de)。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这(zhè)样的相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明(míng),它(tā)果然(rán)是一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我们(men)看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒(bā)象所迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参(cān)考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了!您的(de)家族(zú)中有谁能(néng)够继(jì)承(chéng)您(nín)寻找(zhǎo)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的(de)良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而(ér)那天下难得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这(zhè)样的马奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着它奔(bēn)跑(pǎo)的足(zú)蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才能(néng)低下(xià)的人,对(duì)于好马的(de)特(tè)征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不可言传(chuán),仅凭自(zì)己(jǐ)相马(mǎ)的经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名(míng)叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相马技术(shù)不(bù)在(zài)我之下,请(qǐng)大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找了三(sān)个月后,回(huí)来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那是(shì)一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公派人去取(qǔ),却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您推(tuī)荐的人(rén)连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真是高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所(suǒ)不(bù)需要观察的(de)。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马(mǎ)的价(jià)值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是(shì)名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋(j邕包含南宁六县吗邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗 邕包含武鸣区吗īn)骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马(mǎ),若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子(zi),皆下才(cái)也,可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之(zhī)能(néng)知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也(yě)。

《九方皋相(xiāng)马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征(zhēng),不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质。

  出自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想文化史上著(zhù)名的典籍(jí),属(shǔ)于诸家(jiā)学派著作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子(zi)弟子(zi)以及列子后学著(zhù)作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话(huà)故(gù)事、历史(shǐ)故(gù)事(shì)组成。

  而基本(běn)上则以寓言形(xíng)式(shì)来表达精(jīng)微(wēi)的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言(yán)故(gù)事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧(huì)的光芒。

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者(zhě),若灭若没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马(mǎ),不可告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于(yú)马(mǎ)非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也(yě)。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

九方皋(gāo)相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中间有没有(yǒu)可(kě)以派去寻找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下(xià)难得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智(zhì)低(dī)下的人,可以告(gào)诉他们(men)识别一般的良马的方(fāng)法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天下难得的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)观察(chá)识别(bié)天下难得的好马的(de)本领绝不在我(wǒ)以下,请(qǐng)您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三(sān)个月,九方皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到(dào)了(le)这样的(de)境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍乃(nǎi)至无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋(fù)的(de)内(nèi)在(zài)素质,深得它(tā)的精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要(yào)观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相(xiāng)马,包含着比(bǐ)相马本(běn)身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言(yán)文告诉我们看问题要抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言(yán)文翻译(yì)和寓(yù)意(yì),供(gōng)大家参(cān)考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦(qín)穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上(shàng)观察得出来。

  而(ér)那(nà)天(tiān)下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的(de)特征,我可以告诉(sù)他们,对于千(qiān)里马的(de)特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他们是(shì)无法(fǎ)掌握的。

  不过,在(zài)过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的(de)相(xiāng)马技术不在我之下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见(jiàn)了九方(fāng)皋(gāo),叫他(tā)到各地去寻(xún)找千里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马的(de)毛色与公(gōng)母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不出来(lái),又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说(shuō)道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的(de)是马的天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处(chù);明悉(xī)它的(de)内部,而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察他所需(xū)要视察的,而遗漏了他所不(bù)需(xū)要观察的。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远远高于(yú)千里(lǐ)马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣,子(zi)姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马,若灭(miè)若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之(zhī)下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣(chén)而(ér)无数(shù)者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观(guān),天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天下之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的寓(yù)意(yì)

   九方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是(shì)中国(guó)古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学(xué)派著作,是一部智慧之(zhī)书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人以启示(shì),给(gěi)人以智(zhì)慧。

   《列子》是列(liè)子、列(liè)子弟(dì)子以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇(piān),一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇(piān)》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗

评论

5+2=