橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

遭天谴什么意思,天谴什么意思解释

遭天谴什么意思,天谴什么意思解释 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

遭天谴什么意思,天谴什么意思解释  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太(tài)和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致君为己任(rèn),以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣服(fú)食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的(de)话,了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理的(de)事情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或(huò)是急(jí)于求富(fù)贵而没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使遭天谴什么意思,天谴什么意思解释其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又遭天谴什么意思,天谴什么意思解释断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(tā)(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 遭天谴什么意思,天谴什么意思解释

评论

5+2=