秋以(yǐ)为期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断是(shì)倒(dào)装句中的状语(yǔ)后置句的。
关于秋(qiū)以(yǐ)为期句式特点,秋以(yǐ)为期句(jù)式判断(duàn)以(yǐ)及秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋以为期句式主(zhǔ)谓(wèi)宾,秋以为期(qī)句式上尉是什么级别,上尉是连长还是营长判断,秋以为期句式及(jí)翻译,秋以为期句式结构等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
秋(qiū)以为(wèi)期句式特点,秋以为期(qī)句式(shì)判断
倒装句(jù)中的(de)状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。
将(jiāng)子无怒,秋以为期:请(qǐng)你不要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词(cí)类活(huó)用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(huáng)(形容词(cí)作动词)
②(二三)其德:经常改(gǎi)变(数(shù)词作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜(yè))寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫困(kùn)的生活(huó)(形容词作(zuò)名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一,有二心(xīn)(数词作动词)
氓节(jié)选原文
氓之蚩(chī)蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即我谋。
送(sòng)子涉淇(qí),至于(yú)顿丘。
匪我愆期,子(zi)无良(liáng)媒。
将子无怒,秋(qiū)以为(wèi)期。
翻译
憨(hān)厚农家(jiā)小伙子(zi),怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找(zhǎo)个机会(huì)谈(tán)婚(hūn)事。
送郎送(sòng)过淇(qí)水西,到了(le)顿丘(qiū)情(qíng)依依。
不(bù)是(shì)我愿误佳(jiā)期(qī),你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋天到(dào)了(le)来迎娶。
秋以为(wèi)期是什么句式?
是宾语前(qián)置。
“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常语(yǔ)序为“以秋为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将子无怒(nù),秋(qiū)以为期。
”
译文:并(bìng)非我要拖延约定的婚期而不肯(kěn)嫁,是(shì)因为你没有找好(hǎo)媒人。
请郎君不要生气,秋天到(dào)了来迎娶。
扩展(zhǎn)资料
《卫(wèi)风·氓》是一首上古(gǔ)民(mín)上尉是什么级别,上尉是连长还是营长间歌(gē)谣,以一(yī)个女子之(zhī)口,率(lǜ)真地述说了其情变经历(lì)和深切体验(yàn),是一帧(zhēn)情(qíng)爱画卷的鲜活(huó)写喊盯照(zhào),也为后(hòu)人留下了当(dāng)时风俗民情的(de)宝贵资料。
诗中虽以抒情(qíng)为主,所(suǒ)叙的故事也还(hái)不够完整细致,但它已将女主人(rén)公的遭遇(yù)、命运,比(bǐ)较真实(shí)地反(fǎn)映出来,抒情叙事融为一(yī)体,时而滚渗(shèn)睁夹(jiā)以(yǐ)慨叹式的议论大岁(suì)。
就(jiù)这些方面说(shuō),这首诗已(yǐ)初步具备中国式的叙(xù)事诗的某些特(tè)征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上尉是什么级别,上尉是连长还是营长
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了