橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句

修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译是《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则(zé)寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的。

  关(guān)于杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译以及杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原文,杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理(lǐ),列子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译,七上杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì),杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文拼音版等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译

  《杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)》是(shì)一则寓言(yán),出(chū)自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》。

  小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻译(yì),来(lái)看一下!

杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)原文

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气。

  若(ruò)屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”

  其人曰(yuē):“天果积(jī)气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气(qì)中(zhōng)之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句

  晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏”

  其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。

杞(qǐ)人忧天翻译(yì)

  古代杞国(guó)有个(gè)人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便(biàn)食不下(xià)咽,寝不安席。

  另外又有个(gè)人为这个杞国人的(de)忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了(le),没有哪(nǎ)个地方没有(yǒu)空(kōng)气的(de)。

  你(nǐ)一举一(yī)动,一呼(hū)一吸(xī),整天都(dōu)在天空里活动,怎么还(hái)担心天(tiān)会(huì)塌(tā)下来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天是(shì)气(qì)体,那(nà)日(rì)、月、星(修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句xīng)、辰不就会掉(diào)下来(lái)吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月(yuè)、星(xīng)、辰也(yě)是(shì)空气中(zhōng)发光的东西,即使掉下来,也不会伤(shāng)害什么。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”

  开导他的人说(shuō):“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块罢了,填满了四(sì)处(chù),没有什么地方是(shì)没(méi)有土块(kuài)的(de),你行走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地上活动,怎么(me)还担心地(dì)会陷(xiàn)下去呢(ne)?”

  (经(jīng)过(guò)这个(gè)人一解释)那(nà)个杞(qǐ)国人(rén)才放下(xià)心来,很高兴;

  开导他的(de)人也放了心,很高兴。

杞人(rén)忧天的(de)故事

  公(gōng)元前611年,楚国遇上严(yán)重灾荒(huāng),饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不(bù修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句)鸣(míng)、不(bù)飞”。

  楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群起攻楚。

  庸国(guó)国君遂起兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。

  楚庄王(wáng)火速派使(shǐ)者(zhě)联合巴国、秦国从腹(fù)背(bèi)攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都方城四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮(zhuàng)志(zhì)。

  时间来到了唐代。

  陆(lù)象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人。

  当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有(yǒu)象先洁(jié)身自好,从不(bù)去(qù)巴(bā)结。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。

  受这件(jiàn)事(shì)牵连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救(jiù)了(le)许多人(rén),那(nà)些人事后都不知(zhī)道。

  先(xiān)天三(sān)年(nián),象先(xiān)出(chū)任剑南道(dào)按察使,一个司(sī)马(mǎ)劝(quàn)象先说(shuō):“希望(wàng)明公采取些杖(zhàng)罚来树立威名。

  要不然,恐怕没(méi)人会听我们的。

  ”象先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪了,大多开(kāi)导教(jiào)育一番,就(jiù)放了(le)。

  录事对象先(xiān)说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先(xiān)说:“人情都差(chà)不多的,难道他们不明白我(wǒ)的话如果(guǒ)要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退了下去。

  象先(xiān)常常(cháng)说(shuō):“天下本来无事,都是人自己给自己找麻(má)烦(fán),才将事(shì)情(qíng)越弄越糟(庸(yōng)人自(zì)扰)。

  如(rú)果在开始就能清醒这(zhè)一(yī)点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天(tiān)原(yuán)文及翻(fān)译注释

  杞人(rén)忧天的翻译及原(yuán)文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心(xīn)天地会崩(bēng)塌(tā),自己没有可以生(shēng)存(cún)的地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。

  又有个人(rén)为这个(gè)杞(qǐ)国人的(de)担心而担心,就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方是(shì)没(méi)有空气的。

  你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行,为什么还担心天会塌(tā)下(xià)来呢(ne)?”

  那人说:“天(tiān)果(guǒ)真是积聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下(xià)来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也是空气(qì)中发光的(de)气(qì)体,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人(rén)又(yòu)说:“如果地陷下去了(le)怎(zěn)么办?”劝导他(tā)的人说(shuō):“地不过是堆积的(de)土块罢了(le),它填满(mǎn)了(le)四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土块的(de)。

  你的行走(zǒu),整天(tiān)都在地上进行,为(wèi)什么(me)还担心地会(huì)陷下去(qù)呢?”于是那个(gè)杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来很开心,劝导他的人(rén)也放下心来很开心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。

  若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不(bù)当坠(zhuì)耶(yé)?”

  晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。

  ”其人(rén)曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中(zhōng)国战国时期道(dào)家经典著作《列子(zi)》中记载的(de)一则寓言。

  这则寓(yù)言通过杞人(rén)担忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要的担心和(hé)无穷无尽(jǐn)的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和担心(xīn)。

  全文寓(yù)意深刻,形象(xiàng)鲜(xiān)明,言(yán)简(jiǎn)意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯(guàn)通,一(yī)气呵成。

  这则(zé)寓言(yán)见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为了在文章中形象地说(shuō)明(míng)其宇宙观与自(zì)然观,又从(cóng)其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观(guān)阐(chǎn)明其人生观(guān)而采用(yòng)了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 修行靠个人的上一句是什么意思,修行靠个人下一句

评论

5+2=