橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

ln函数的运算法则求导,ln运算六个基本公式

ln函数的运算法则求导,ln运算六个基本公式 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiln函数的运算法则求导,ln运算六个基本公式àn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶(è)能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末(mò)治理天下(xià)难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理(lǐ),单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到(dào)向(xiàng)善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人们难道会(huì)去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和(hé)实践(jiàn)活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

ln函数的运算法则求导,ln运算六个基本公式

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前(qián)372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 ln函数的运算法则求导,ln运算六个基本公式

评论

5+2=