橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

镇关西是谁,镇关西是谁打死的

镇关西是谁,镇关西是谁打死的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译(yì)是于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译卒为良民(mín),于令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文(wén)意思,于令仪不(bù)责盗于令仪的(de)性(xìng)格(gé)特点等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生(shēng)意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的(de)儿子们抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的(de)儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译(yì)

  曹州于(yú)令仪(yí),是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿子(zi)。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯错(cuò),为什(shén)么要做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食(shí)物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要(yào)求的(de)数目给了(le)他。

  小(xiǎo)偷刚一走(zǒu),令仪又叫他(tā)回来,盗(dào)贼很惊恐,令(lìng)仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心(xīn)你被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最(zuì)后(hòu)成(chéng)为良(liáng)民(mín)。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一些(xiē)优秀的(de)子(zi)侄辈(bèi),建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与(yǔ)于(yú)效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带的名门(mén)望族。

于(yú)令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子(zi)也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲(yù)与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹南(n镇关西是谁,镇关西是谁打死的án)令族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗(dào)翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商(shāng)人(rén),他(tā)为人忠厚不(bù)得罪(zuì)人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他(tā)的几个儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原来(lái)是邻(lín)居的(de)小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼呢?”小偷回(镇关西是谁,镇关西是谁打死的huí)答说(shuō):“为贫(pín)困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令(lìng)仪(yí)再问他想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就行(xíng)了(le)。

  ”于令仪依照他(tā)的(de)要求给了他(tā)。

  小偷已经离(lí)开(kāi),于令仪(yí)又叫(jiào)住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之(zhī),乃(nǎi)邻子(zi)也。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负(fù)十千(qiān)以(yǐ)归(guī),恐为人所诘。

  留(liú)之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第(dì),今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 镇关西是谁,镇关西是谁打死的

评论

5+2=