杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓(yù)言,出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)以及杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原(yuán)文,杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及道理,列(liè)子(20斤是几kg 20斤是多少磅zi)杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译,七上杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及(jí)原文拼音版等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:
杞(qǐ)人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了(le)杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,来看一下(xià)!
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文原文(wén)杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其(qí)人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
杞人(rén)忧天翻译古代(dài)杞国有个人担心(xīn)天会塌(tā)、地(dì)会陷(xiàn),自己(jǐ)无(wú)处存身,便(biàn)食不下咽,寝不(bù)安席。
另外又(yòu)有个人为(wèi)这个(gè)杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的(d20斤是几kg 20斤是多少磅e)气体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的。
你一举一动,一(yī)呼一吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天是气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不(bù)就会掉下(xià)来吗?”开导(dǎo)他的(de)人说:“日、月、星、辰也是空气(qì)中发光的东西,即(jí)使掉下来(lái),也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”
开导他的(de)人(rén)说:“地不过是堆积的(de)土块罢(bà)了,填满了四处,没(méi)有什么(me)地方是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解(jiě)释)那个杞(qǐ)国人才放下(xià)心来(lái),很高兴;
开导他的(de)人也放了心(xīn),很高兴。
杞人忧天的(de)故事公元前611年,楚国(guó)遇上(shàng)严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东(dōng)进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军(jūn)队(duì)会聚到选(xuǎn)(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使者(zhě)联合巴(bā)国、秦国从腹(fù)背攻打庸国(guó)。
公(gōng)元(yuán)前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊人”的壮志(zhì)。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是唐(táng)朝(cháo)一(yī)个很(hěn)有气(qì)量(liàng)的人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣都(dōu)投(tóu)靠她,只有象先洁(jié)身自好,从不去(qù)巴(bā)结。
先天二年,太平公(gōng)主(zhǔ)事发被杀,萧(xiāo)至忠等被(bèi)诛。
受(shòu)这件事牵连的人很(hěn)多,象(xiàng)先暗(àn)中(zhōng)化解,救了许多(duō)人,那些人事后都不知道。
先天(tiān)三(sān)年(nián),象先出任剑南道按察使,一个司马劝(quàn)象先(xiān)说(shuō):“希望明公采取些杖罚来(lái)树立威名(míng)。
要(yào)不然,恐怕没人会听我们的(de)。
”象先说:“当政(zhèng)的(de)人(rén)讲(jiǎng)理就可以(yǐ)了,何必要讲严刑呢这不(bù)是宽厚人的所为。
”
六年(nián),象先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民(mín)有(yǒu)罪了,大多(duō)开(kāi)导教育一番(fān),就放了(le)。
录事对象先(xiān)说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难(nán)道(dào)他们(men)不明白我的(de)话如果要(yào)用(yòng)刑,我看(kàn)应该先从(cóng)你(nǐ)开(kāi)始。
”录(lù)事(shì)惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说:“天下本来(lái)无事,都是人自己(jǐ)给自己找麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸(yōng)人自扰(rǎo))。
如果在(20斤是几kg 20斤是多少磅zài)开始就能清醒这(zhè)一点,事情(qíng)就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻(fān)译及原(yuán)文(wén)如下(xià):
译文:
杞国有个人(rén)担心天地(dì)会(huì)崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗是(shì)睡不(bù)着吃不下。
又(yòu)有个(gè)人(rén)为(wèi)这个杞国人的(de)担(dān)心而(ér)担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的(de)气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有(yǒu)空气(qì)的(de)。
你(nǐ)的举止呼(hū)吸,整天都(dōu)在空气中(zhōng)进行,为什么还担心(xīn)天会塌(tā)下来(lái)呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是积(jī)聚(jù)的(de)气(qì)体,那么(me)太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星(xīng)就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的(de)人说(shuō):“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发光(guāng)的气体(tǐ),即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤(shāng)害到(dào)谁(shuí)。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下去了(le)怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了(le),它填(tián)满了四处,没(méi)有(yǒu)哪个地(dì)方是(shì)没(méi)有孝逗山土块的。
你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为(wèi)什(shén)么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于(yú)是那个杞国人才(cái)放下心来很开心(xīn),劝导他的人也放下心来很开心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡(wáng)处亡气巧中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶(yé)?”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍(shě)然(rán)大喜。
详细(xì)介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国(guó)战国时期道家经(jīng)典著作(zuò)《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人担忧天地崩坠的(de)故事,嘲(cháo)笑了(le)那种整天怀(huái)着毫(háo)无(wú)必要的担(dān)心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉(sù)人(rén)们不(bù)要毫无根据地忧虑(lǜ)和(hé)担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言(yán)简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章(zhāng)中(zhōng)形(xíng)象(xiàng)地说明其宇宙观与自然观,又从其宇(yǔ)宙观(guān)与自然观阐明其人生观而采用(yòng)了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 20斤是几kg 20斤是多少磅
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了