橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思

饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思p>

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人(rén)被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天下(xià)让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过(guò)问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致(zhì),是物(wù)品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同(tóng)起(qǐ)来,这(zhè)是使天(tiān)下(xià)混乱的(de)做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人(rén)们难道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的(de)鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子(zi)简介(jiè)

  孟子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人(rén),天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁(qiān)来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思

评论

5+2=