橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

太深是一种什么体验,太深是不是不好

太深是一种什么体验,太深是不是不好 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái),具,都。

  大(dà)要:主要(yào)的意思(sī)。

  大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译

     文言文是中国古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思(sī)我都(dōu)知道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的(de)话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这个世(shì)界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色(sè)的(de)代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话的。

  关于陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

太深是一种什么体验,太深是不是不好tyle="text-align: center;">

陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈万年(nián)教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下(xià)。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及(jí)翻译

     文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大太深是一种什么体验,太深是不是不好要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也(yě)。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

太深是一种什么体验,太深是不是不好

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父(fù)母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 太深是一种什么体验,太深是不是不好

评论

5+2=