橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的

xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理(lǐ)的事情(qíng)使他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了(le)十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其(qí)他(tā)(匡国(guó)安民的事)却(què)没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗(chán)书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话(huà),却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了(le);其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的旦得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的

评论

5+2=