橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

单亲家庭是什么意思

单亲家庭是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济物为心期。<单亲家庭是什么意思/p>

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以单亲家庭是什么意思吾观之,矜于(yú)一(yī)妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的(de)没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君圣(sh单亲家庭是什么意思èng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到(dào)他(tā)的(de)前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻(qī)自缢(yì)死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离(lí)翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分衣服食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没(méi)有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国家(jiā)大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他(tā)的前妻(qī)和(hé)前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 单亲家庭是什么意思

评论

5+2=