陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗)边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教育(yù)你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗(xià)知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您(nín)所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗> ”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了