橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

junk food 可数吗,junk food是单数还是复数

junk food 可数吗,junk food是单数还是复数 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译以及于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译卒(zú)为良民,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令仪(yí)不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗于令(lìng)仪的性(xìng)格特点等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了(le)小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于(yú)令仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是(shì)邻(lín)居的儿子。

  令(lìng)仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么(me)要做小偷(tōu)呢(ne)?”那人回(huí)junk food 可数吗,junk food是单数还是复数答说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问他需要什(shén)么(me),小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目(mù)junk food 可数吗,junk food是单数还是复数给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留(liú)到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭(cán)愧(kuì),最后成为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里的人们,都(dōu)称(chēng)道于令(lìng)仪是名善(shàn)士(shì)。

  于(yú)令(lìng)仪(yí)挑(tiāo)选出一(yī)些优秀(xiù)的子侄辈(bèi),建立学堂并聘(pìn)请(qǐng)有名的(de)儒士来教导他们(men)他(tā)的儿子于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于(yú)效,后来(lái)都相继(jì)考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于家是(shì)曹南一带(dài)的名门(mén)望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪(yí)者(zhě),市井人(rén)也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。junk food 可数吗,junk food是单数还是复数

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如(rú)其所言(yán)与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民(mín)。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚(hòu)不得罪人(rén),晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行窃,被他(tā)的(de)几个儿子逮住了,发现原来是邻居(jū)的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于(yú)令仪(yí)问他说:“你一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫(jiào)住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)带着(zhe)十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了(le)明天再拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗》又称《于令仪济(jì)盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市井人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子擒之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 junk food 可数吗,junk food是单数还是复数

评论

5+2=