陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的(de)。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的(de)话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译(yì)体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤3>
文(wén)言文(wén)是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来的(de)陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了