橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于(yú)王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻(fān)译(yì)以及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛读音,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛(máo)戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛。

  该(gāi)句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍(páo)。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音)整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发与(yǔ)你在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进。

  赏(shǎng)析(xī):《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第(dì)一(yī)部诗歌总集《诗(shī)经》中的(de)一首(shǒu)诗(shī)。

  这是一首(shǒu)激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇敌(dí)忾(kài)的战歌(gē),表现了(le)秦(qín)国军民团结(jié)互助、共御外侮的(de)高昂(áng)士(shì)气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫(jiǎo)健(jiàn)爽朗(lǎng),采用了(le)重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在大敌(dí)当前、兵临城下之际,以大局为(wèi)重(zhòng),与周王室保持(chí)一致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。

王(wáng)于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么(me)意思(sī)

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目(mù)标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。

 凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音 王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文(wén)

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。

  谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展(zhǎn)资料(liào):

  这(zhè)首诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内容,当是一首战歌。

  全诗表(biǎo)现了秦国(guó)军(jūn)民团结(jié)互助、共御(yù)外(wài)侮的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱(ài)国主(zhǔ)义精神的反映。

  由(yóu)于此诗(shī)旨在歌(gē)颂,也就是说以“美”为主,所(suǒ)以对(duì)秦(qín)军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢(yǐng)都(dōu),楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依(yī)于庭(tíng)墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣(yī)》,九顿(dùn)首而(ér)坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一举击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章(zhāng),采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。

  每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但(dàn)结(jié)构的相(xiāng)同(tóng)并(bìng)不意(yì)味简单的、机械的重复,而(ér)是不断递(dì)进(jìn),有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方面(miàn)的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的敌人。

  二章结句“与子偕(xié)作”,作是起的意思(sī),这才是行动的开(kāi)始(shǐ)。

  三章(zhāng)结句“与子偕(xié)行”,行(xíng)训往,表明诗中的战(zhàn)士(shì)们(men)将奔(bēn)赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音考(kǎo)资(zī)料来源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

评论

5+2=