橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十公分有多长 10厘米就是10公分吗

十公分有多长 10厘米就是10公分吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译是于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译(yì):于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已(yǐ),晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译以及于(yú)令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为良(liáng)民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译(yì),于令仪(yí)不责盗(dào)全文(wén)意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的(de)性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)古(gǔ)文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的(de)人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他家(jiā)行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来(lái)是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

  令(lìng)仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回(huí)答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就(jiù)足够(gòu)买(mǎi)食物(wù)及衣服了(le)。

  ”令仪按照他要(yào)求的(de)数目(mù)给了他(tā)。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令(lìng)仪(yí)又叫他回(huí)来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他(tā)说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令(lìng)仪是(shì)名(míng)善(shàn)士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名(míng)的(de)儒士(shì)来教导(dǎo)他们他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰(jié)与(yǔ)于效,后来都相(xiāng)继(jì)考(kǎo)中了进士,后来,他们于家十公分有多长 10厘米就是10公分吗是(shì)十公分有多长 10厘米就是10公分吗曹南一带(dài)的名(míng)门望族(zú)。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所(suǒ)言与之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

十公分有多长 10厘米就是10公分吗  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归(guī),恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第(dì),今(jīn)为曹(cáo)南令族。

于(yú)令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令仪(yí)的(de)商人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚年时的(de)家道非(fēi)常(cháng)富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵(qīn)入他家(jiā)中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了(le),发现原来是(shì)邻居(jū)的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一(yī)向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣(yī)吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的(de)要(yào)求(qiú)给了他(tā)。

  小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅(chán)对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下(xià)钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷深(shēn)感惭愧,后(hòu)来终于(yú)成了善(shàn)良(liáng)的人(rén)。

  邻居乡里都称令(lìng)仪(yí)是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济(jì)盗(dào)成(chéng)良》、《于(yú)令仪(yí)诲人》

  原文:《于(yú)令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者(zhě),起学(xué)室,延名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南(nán)令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十公分有多长 10厘米就是10公分吗

评论

5+2=