橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟

人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译是(shì)于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)的。

  关(guān)于于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良民,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令(lìng)仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的(de)儿子(zi)。

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)

  曹州于(yú)令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人(r人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟én)回答(dá)说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚(wǎn)上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良民(mín)。

  乡里的人(rén)们(men),都称道于令(lìng)仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄(zhí)辈,建(jiàn)立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于(yú)杰与于(yú)效,后(hòu)来都相继(jì)考(kǎo)中了进士,后(hòu)来,他(tā)们(men)于家是曹南一带(dài)的(de)名(míng)门望族(zú)。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年家(jiā)颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔何苦而(ér)为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟夜(yè)负十(shí)千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹南令族。

于令仪(yí)不责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了(le),发现原(yuán)来是邻居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为(wèi)贫(pín)困所迫罢(bà)了。

  ”燃(rán)差尘于(yú)令仪再问他想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问(wèn)的(de),留下(xià)钱财,到了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了(le)善良的(de)人。

  邻(lín)居(jū)乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好(hǎo)人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪(yí)诲(huì)人(rén)》

  原文(wén):《于令(lìng)仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”如(rú)其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟

评论

5+2=