橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃 white food真的很恐怖吗 歌词大意一般人听不懂

white food是真(zhēn)的很(hěn)恐怖吗?white food的歌(gē)词是什么意思(sī)呢?那么就(jiù)来简单的看一看(kàn)white food翻译之后(hòu)是(shì)什(shén)么意思吧?不(bù)清楚为(wèi)什么会有那么多(duō)人(rén)在吐槽white food,还一直(zhí)在说(shuō)就是神曲,各种咿咿呀呀,和龚(gōng)丽娜是(shì)一样的级(jí)别,还一直在说什(shén)么不正常,一(yī)般(bān)人是听不懂(dǒng),那么就来看看(kàn)white food作(zuò)者是谁吧?实力(lì)怎样(yàng)的呢?为什么会那么出名(míng)呢(ne)?

white food真的很恐怖(bù)吗 歌词大意一般人听不懂

作者本(běn)身的个(gè)人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉克(kè),1957年-)是一名以呼麦知(zhī)名的(de)图瓦族歌手(shǒu)。出生于苏联图瓦(wǎ)自治(zhì)共和国(今俄罗斯联(lián)邦图瓦(wǎ)共和国)。她拥(yōng)有令外族(zú)文(wén)化惊诧(chà)的人声技巧、音域极其宽广,与她合作过(guò)的(de)乐手中已(yǐ)包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还(hái)是很(hěn)大那(nà)种(zhǒng)!

white food真的很恐怖吗(ma) 歌词大意一般人听(tīng)不懂

white food的歌词如下:Black Or White 是黑是白(bái),I Took My Baby 我带着宝贝,On A Saturday Bang 去度(dù)周末,Boy Is Tha两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃t Girl With You “小伙(huǒ)子,这(zhè)是你的(de)姑娘?”.............But, If 但(dàn)如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝(bǎo)贝有什么(me)想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你(nǐ)是黑是白...................,在这(zhè)些人的(de)内(nèi)心(xīn)中(zhōng)算是明(míng)白(bái)了本身的(de)定(dìng)义是怎么回事!

white food真的很(hěn)恐怖吗 歌(gē)词(cí)大意(yì)一般人(rén)听不懂

其(qí)次另外的歌词中说(shuō)明:In The Satur两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃day Sun 印在周末(mò)《太阳(yáng)报》上(shàng);I Had To Tell Them 我要(yào)告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样的(de)素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦(juàn)了(le)这样(yàng)的生意场(chǎng).............

white food真的(de)很恐怖吗(ma) 歌(gē)词大意一般(bān)人听(tīng)不懂

white food很吓人吗?应该是曲(qū)调和唱歌的原(yuán)因吧!其实在所读的那些翻译之后的(de)词汇还(hái)是能(néng)看到(dào)出来作者的本意(yì)是(shì)什么(me),不是什么不正常(cháng),但是三观什么也是(shì)有一点不正常(cháng),自己的不在乎是给别人带来了压力,而且是承担了各种无法想象的难(nán)堪,不(bù)过还好是一个女作(zuò)者,歌手的内心中对于white food的理(lǐ)解是无法被普通人的情(qíng)绪理(lǐ)解(jiě)的(de)吧!

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

评论

5+2=