橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短

很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言(yán)文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译拼音(yīn),文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使(shǐ)用体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他们(men),使他们得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会不(bù)同,国(guó)都里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的(de)核心(xīn)是反(fǎn)对不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货(huò)物交(jiāo)换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的农(nóng)家思(sī)想见解和实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年(niá很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短n)),名轲,字(zì)子(zi)舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代(dài很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短)著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的(de)蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短

评论

5+2=