橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先中间后两边的字有哪些 先外后内的字有哪些

先中间后两边的字有哪些 先外后内的字有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译(yì)古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不(bù)易为己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下(xià)得(dé)人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和(hé)他先中间后两边的字有哪些 先外后内的字有哪些的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏(cáng)财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟(shú)了(le),百(bǎi)姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有空闲去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的(de)人(rén),是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过(guò)不(bù)用(yòng)在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世的农(nóng)业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人(rén);治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了先中间后两边的字有哪些 先外后内的字有哪些(le)农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这(zhè)里(lǐ)用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20先中间后两边的字有哪些 先外后内的字有哪些、厉民(mín):使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先中间后两边的字有哪些 先外后内的字有哪些

评论

5+2=