橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 讽刺吗?一旦美债违约 业内人士眼中的“次优选项”仍是买美债

  美国债务(wù)违(wéi)约的风险比以往任何时候都要大,并有可能(néng)将全球市(shì)场推(tuī)入一个全新的痛苦深渊(yuān)。而在此背景下,投(tóu)资(zī)者应如何保护自身的财富呢?对此(cǐ),一份业内机构的最新(xīn)调查揭露出了业(yè)内人(rén)士眼(yǎn)下(xià)的真实心态。

  根据MLIV Pulse在上(shàng)周(5月8日(rì)-12日)对全球637名受访者进行(xíng)的调(diào)查(chá),对于那些(xiē)寻求避(bì)风港的人来(lái)说(shuō),贵金属仍是(shì)迄(qì)今为(wèi)止的首选,以(yǐ)防华盛顿在债务上限问(wèn)题上的“懦夫博弈(yì)”最终以崩溃告终。

  超过一半(bàn)的金融专业(yè)人士表(biǎo)示,如果美(měi)国政府未(wèi)能(néng)履行其(qí)义(yì)务,他们将购买黄金。

  而(ér)更引(yǐn)人(rén)注目的,或许是(shì)其他(tā)替代对冲工具(jù)的稀(xī)缺。根据这份(fèn)最新业内调查,在美国债(zhài)务违约(yuē)情况下,第二大(dà)受(shòu)欢迎的资产仍然是(shì)美国国(guó)债。这毫无(wú)疑问(wèn)有(yǒu)点(diǎn)讽刺(cì)——因为这正是美国政(zhèng)府可能拖欠支付的重(zhòng)灾区(qū)。

  但值得(dé)留意的是,即使是(shì)那些相对悲观的(de)分(fēn)析(xī)师也认(rèn)为,债券持有者最(zuì)终(zhōng)会得(dé)到偿付——只是(shì)要晚一(yī)些。事(shì)实上,即便在上(shàng)一(yī)次(cì)最为令人担忧的2011年债务上限危机中,当时标准普尔取消了美国最高的(de)AAA信用(yòng)评级,美国长期国债也依(yī)然出(chū)现了上涨(zhǎng)。

  此(cǐ)外,日元和瑞郎等(děng)传(chuán)统(tǒng)避险货币也有一些(xiē)拥趸,但它们都不(bù)如美元。或(huò)者(zhě)说(shuō),更受欢(huān)迎的(de)是比特币——被一些投资者视为(wèi)一种数字黄(huáng)金。

讽刺吗(ma)?一旦美(měi)债违约(yuē) 业内(nèi)人(rén)士眼中的“次优选项”仍是买美债

  (专业投资者(zhě)和散户投资(zī)者在美国(guó)债务违约下的(de)投资选择分布)

  近几周来(lái),美国政界(jiè)和金(jīn)融界的(de)大佬们(men)已经纷纷发出警(jǐng)告,如果(guǒ)债务上限僵局在大限(xiàn)前得不到(dào)解决(jué),可能会发生什(shén)么。美国总(zǒng)统拜(bài)登提醒称,“整(zhěng)个世(shì)界(jiè)都将(jiāng)面临麻烦”,而(ér)摩根大通首席执行官杰米·戴蒙则疾呼(hū),“其后(hòu)果可能是灾难性的(de)。”

  这(zhè)一次债务上限危机风险更大(dà)

  大约60%的MLIV Pulse受访者表示,这一次(cì)的风险比(bǐ)2011年更(gèng)大,2011年是过去美国所经历的最(zuì)严重(zhòng)的债务(wù)上限危机。

  目前,一(yī)年期美国主(zhǔ)权信用违约互(hù)换(CDS)反(fǎn)映的违约保险成本已飙升至了远超之(zhī)前几次债(zhài)限危(wēi)机时的水平,尽(jǐn)管这仍(réng)表明实际违约(yuē)的(de)可能性(xìng)相对(duì)岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文较小。

  景顺固定(dìng)收益(yì)、另类投资和ETF策略主管Jason Bloom表示(shì),“考(kǎo)虑(lǜ)到选民(mín)和国会的(de)两极分化,风险比以(yǐ)前更高。双(shuāng)方都(dōu)如此顽固(gù)且不愿(yuàn)妥协,意味(wèi)着他(tā)们有可能无法及(jí)时(shí)采(cǎi)取行动。”

  毫无疑(yí)问的(de)是,买入(rù)黄金进行对冲并不便宜,因为今年迄今为止,黄(huáng)金的表(biǎo)现非常好——先是受到中国买家不断增(zēng)长的(de)需(xū)求的提振,然后是银行业危机和美国(guó)债务违约引发(fā)的避险(xiǎn)需(xū)求(qiú),目前(qián)现货黄(huáng)金仅(jǐn)略低于(yú)本月早些时(shí)候触及的历史高点。

  MLIV调查(chá)中的(de)大多数(shù)投资者(zhě)都认(rèn)为,如果债(zhài)务上限(xiàn)之争僵持到最后关(guān)头,但美(měi)国政府最(zuì)终侥幸没有违约,10年期美国国(guó)债将上(shàng)涨(zhǎng)。然(rán)而,对于如(rú)果美(měi)国(guó)政(zhèng)府真(zhēn)的跌落债务悬(xuán)崖会(huì)发(fā)生什么,专业人士意见不一。约60%的散户投(tóu)资者预计,如(rú)果发生(shēng)违约,10年期美(měi)国国债将走软(ruǎn)。基准(zhǔn)美(měi)国国债收(shōu)益率上(shàng)周收(shōu)于3.46%,较今年高点低63个基点(diǎn)左右。

  与(yǔ)此同时,债务(wù)上限(xiàn)僵(jiāng)局推高(gāo)了(le)一些期限非(fēi)常(cháng)短的国库(kù)券(quàn)收(shōu)益(yì)率,这些短(duǎn)期国(guó)库(kù)券被(bèi)认为最有可能被(bèi)延期支付,这加剧了国库(kù)券收(shōu)益(yì)率(lǜ)曲(qū)线的扭曲。收益率最(zuì)高的是6月(yuè)初左右到期的国库券,岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文因为这批票据最(zuì)为接近美国(guó)财政部(bù)长耶伦所警(jǐng)告(gào)的最早在6月1日触发的违(wéi)约“X日(rì)”。

  而如(rú)果(guǒ)美国财政(zhèng)部能(néng)撑(chēng)过6月中(zhōng)旬,其可(kě)能会(huì)从预(yù)期的(de)纳税和其(qí)他(tā)收入措施中获(huò)得(dé)一点的(de)喘息空(kōng)间,从而能够(gòu)继(jì)续“苟延残喘”到7月底。目前(qián),7月底到(dào)期国库券的(de)市场定价(jià)也表明了一定(dìng)程度的压力和(hé)担忧。

  在2011年的(de)债务上(shàng)限(xiàn)僵局中,美(měi)国长期国债购(gòu)买量曾(céng)激增,将(jiāng)10年期(qī)国债(zhài)收(shōu)益(yì)率推至(zhì)了当时的创纪录(lù)低点,与此(cǐ)同(tóng)时(shí),金价上(shàng)涨,数万亿美元的全球股票(piào)市值(zhí)蒸发。

  不(bù)过,这一次专业投资(zī)者对标普500指数的前景预测,没有散户交易(yì)员那么(me)悲(bēi)观。道明证券利(lì)率策略(lüè)主管Priya Misra表示(shì),“如果我们确(què)实看到短期(qī)违约,市场反(fǎn)应将给国会带来提高(gāo)债务上(shàng)限的压力。”

  不少(shǎo)受(shòu)访者还(hái)认(rèn)为,债(zhài)务上限闹剧已经对美元(yuán)造成了一些(xiē)伤(shāng)害,41%的人表示,如果美国政府(fǔ)违约,美元(yuán)作为全球主要储备货币的地位将面临风险(xiǎn)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=