杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译是《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》的(de)。
关于杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文(wén),杞(qǐ)人忧天文言文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén)拼(pīn)音版等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译,来看(kàn)一下!
杞人忧天(tiān)文言(yán)文原文(wén)杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日(rì)在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”<阿富汗改名现在叫什么/p>
其人(rén)曰(yuē):“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何(hé)”
晓之者曰(yuē):“地(dì),积块(kuài)耳,充(chōng)塞(sāi)四(sì)虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧天(tiān)翻译古代杞国有(yǒu)个人(rén)担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食不下咽(yàn),寝(qǐn)不安席。
另外又(yòu)有个人(rén)为这个杞国人(rén)的(de)忧愁而(ér)忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了(le),没有哪(nǎ)个地(dì)方没有(yǒu)空(kōng)气的。
你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都(dōu)在天空里(lǐ)活动,怎(zěn)么还(hái)担心天(tiān)会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也(yě)是空(kōng)气中发光的东西,即使(shǐ)掉下来,也(yě)不会伤害什(shén)么。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么办?”
开导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,填满了四处,没有(yǒu)什么(me)地方是没(méi)有土块(kuài)的,你行(xíng)走(zǒu)跳(tiào)跃,整天都在地(dì)上活动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过(guò)这个(gè)人一解释(shì))那个杞国人才放下心来,很高(gāo)兴;
开导他(tā)的人也(yě)放(fàng)了(le)心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严(yán)重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬(tāo)光养(yǎng)晦“三(sān)年不鸣、不(bù)飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国(guó)的(de)军队会(huì)聚到选(xuǎn)(今枝江)大(dà)举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火(huǒ)速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国(guó)。
公元前611年,楚与秦、巴(bā)三(sān)国联军大举破(pò)庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王(wáng)实(shí)现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时间来到了(le)唐代(dài)。
陆(lù)象先是(shì)唐朝一(yī)个很有气量的(de)人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑(cén)义(yì)等大臣都(dōu)投靠她(tā),只有象先洁身自好,从不(bù)去(qù)巴结。
先(xiān)天二年,太平公主(zhǔ)事发被(bèi)杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受这件(jiàn)事(shì)牵连的人(rén)很多,象先暗(àn)中化解,救(jiù)了许多人,那(nà)些人事后都不知道(dào)。
先天三年(nián),象先出任(rèn)剑南道按察(chá)使,一(yī)个司马劝象(xiàng)先(xiān)说:“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕(pà)没人会(huì)听我们(men)的。
”象先说:“当政的人(rén)讲(jiǎng)理(lǐ)就可(kě)以(yǐ)了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是(shì)宽厚人的所为。
”
六(liù)年(nián),象先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多开导教(jiào)育一番,就放(fàng)了。
录事(shì)对象先(xiān)说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人情都(dōu)差不多的,难道(dào)他们不明白我的话如果要用刑,我看应该先从(cóng)你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭愧(kuì)地(dì)退了下去(qù)。阿富汗改名现在叫什么p>
象先常(cháng)常说:“天(tiān)下本来无事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情(qíng)越(yuè)弄越糟(zāo)(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始就能清醒这(zhè)一点(diǎn),事情(qíng)就简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如下(xià):
译文(wén):
杞国有个人担心天(tiān)地(dì)会(huì)崩(bēng)塌,自(zì)己没有可以生存的地方,于指(zhǐ)渗是睡(shuì)不着吃不下(xià)。
又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的担心而担心(xīn),就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地方是没有(yǒu)空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天(tiān)都在空气中进行,为(wèi)什么还担心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积(jī)聚(jù)的气体,那(nà)么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他(tā)的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也(yě)是(shì)空气中发光的气体,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢(bà)了,它填满了(le)四处,没有哪(nǎ)个(gè)地方是没有孝逗山土(tǔ)块的。
你(nǐ)的行走(zǒu),整天都在地上进行,为什么还(hái)担心地会(huì)陷下去(qù)呢(ne)?”于是那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来很(hěn)开(kāi)心,劝导他的人(rén)也放下心(xīn)来很(hěn)开心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果(g阿富汗改名现在叫什么uǒ)积气,日、月、星宿(sù),不当(dāng)坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月(yuè)、星宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐(cī)蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然(rán)大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国战国(guó)时期道家经典著作《列(liè)子》中(zhōng)记载的一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人(rén)担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀(huái)着(zhe)毫无必要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁(chóu),既(jì)自(zì)扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。
列子为了(le)在文章中形象地说明其宇宙观与自(zì)然观,又从其(qí)宇宙观与自然观阐明其人(rén)生观而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阿富汗改名现在叫什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了