文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。
关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释
本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;
治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧北京亦庄开发区属于哪个区的 北京亦庄是几环(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;
然后中国可得而(ér)食也。
当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。
放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德(dé)之。
’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;
虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。
布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大(dà)小同(tóng),则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。
子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治(zhì)国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做您的百姓。
”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生。
陈(chén)良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。
”
陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的君主;
虽(suī)然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。
”
孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟(mèng)子说;
“这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得(dé)安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的(de)人(rén)被(bèi)人统治;
被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜(shùn)派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中(zhōng);
掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。
这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的(de)道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心(xīn),又随(suí)着救济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠(huì)。
’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑。
把(bǎ)地种不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑的人,是(shì)农民。
把财(cái)物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。
所以(yǐ)把(bǎ)天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很难(nán)。
孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。
广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不(bù)用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行为。
即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;
五谷粮食(shí),数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就(jiù)相同。
”
孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定的。
有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍(北京亦庄开发区属于哪个区的 北京亦庄是几环bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这是(shì)使天(tiān)下混乱(luàn)的做法(fǎ)。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”
许行(xíng)简介许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期(qī)。
依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。
滕(téng)文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。
他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。
许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。
孟子(zi)简(jiǎn)介(jiè)孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。
孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释如(rú)下(xià):
一、原文
有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公(gōng)与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。
贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。
他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。
陈良的(de)埋让(ràng)徒(tú)弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。
贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子说;“这样说来,那(nà)末(mò)治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干的事(shì)。
况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。
所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有平定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入长江(jiāng)。
这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究。
指农(nóng)家学派(pài)的学说。
2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是(shì)儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。
24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不(bù)染色。
25、害:妨(fáng)害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。
29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。
30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情:本(běn)性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派(pài)的代(dài)表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。北京亦庄开发区属于哪个区的 北京亦庄是几环p>
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 北京亦庄开发区属于哪个区的 北京亦庄是几环
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了