橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎(hǔ)告诉我们什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻译及寓意翻译是三(sān)人(rén)成(chéng)虎的意思(sī)是三个人(rén)谎报城市里有老虎,听的人就信以为真的。

  关于三人成虎告诉我们(men)什么道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意(yì)翻译(yì)以及三人(rén)成(chéng)虎(hǔ)告诉(sù)我们什(shén)么(me)道理,三人成虎(hǔ)文(wén)言(yán)文翻译(yì)及寓意(yì)是什么,三人成虎文言文翻译及(jí)寓意翻(fān)译(yì),三人成虎文言文逐(zhú)句翻译寓(yù)意,三人成虎(hǔ)的(de)文言文翻译及注释等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

三人成虎告诉(sù)我们什么道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译

  三人成虎(hǔ)的意思是三个(gè)人谎报城(chéng)市里有老虎,听的(de)人就信以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就能使(shǐ)人们把谣(yáo)言当(dāng)事实。

  本(běn)文整理(lǐ)了三人成虎的文言文原文及(jí)翻译,欢迎阅读。

三人成虎翻译(yì)

  庞葱要陪太子到邯郸(dān)去(气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别qù)做(zuò)人质,庞葱(cōng)对魏(wèi)王(wáng)说:“现在,如果(guǒ)有一个人说市集上有老虎,大(dà)王(wáng)相信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞葱说:“如果两个人(rén)说市集(jí)上(shàng)有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就(jiù)要疑惑(huò)了。

  ”庞葱又说:“如果(guǒ)三个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信吗?”魏王说(shuō):“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱说(shuō):“大街上不会(huì)有老虎那是很清楚的,但(dàn)是三(sān)个(gè)人说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了(le)。

  如今邯郸离(lí)大梁(liáng),比我们到(dào)街市远得多,而毁谤我的人(rén)超过了(le)三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么(me)办(bàn)。

  ”于是庞葱告辞而去(qù),而毁谤他的(de)话很快传到魏王那里。

  后来(lái)太(tài)子结束了人质的生活,庞葱回国后,魏(wèi)王果(guǒ)然(rán)没有(yǒu)再召(zhào)见他。

三人成(chéng)虎寓意

  对人(rén)对事不(bù)能(néng)以为多数人(rén)说的就(jiù)可以轻(qīng)信,而要多方进行考(kǎo)察、思考,并以事(shì)实为依据作出正确的判断。

  这种现象在实际(jì)生活中很普遍,不加辨识,轻信(xìn)谎言,就(jiù)会让人犯(fàn)错(cuò)误。

三人成虎(hǔ)原(yuán)文

  庞葱与太子质(zhì)于邯郸(dān),谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三(sān)人言市(shì)有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之(zhī)无虎明矣,然而(ér)三人言(yán)而成虎。

  今邯郸去大梁也(yě)远于市,而(ér)议臣者过于三人,愿王察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自(zì)为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先(xiān)至(zhì)。

  后太子罢质,果不得(dé)见。

  (出(chū)自《战国策(cè)·魏策二》)

《战国策》简介

  《战国策》是中(zhōng)国古代的一部历史(shǐ)学(xué)名著(zhù)。

  它是一(yī)部国别体史书(《国语》是(shì)第一(yī)部(bù))又称(chēng)《国(guó)策》。

  主要记(jì)载(zài)战国时期谋臣策士纵横(héng)捭阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西周、秦国、齐国、楚(chǔ)国、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕(yàn)国、宋(sòng)国、卫国、中山国(guó)依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的(de)历史,上起公元前490年智伯灭范氏,下至(zhì)公(gōng)元前221年高渐离以筑(zhù)击秦始(shǐ)皇。

  是(shì)先秦历史散文成(chéng)就最高,影响最大的著作之一。

三(sān)人成(chéng)虎文言文翻译及(jí)寓意

   三人成虎的意思是三个人谎报城市里有老虎(hǔ),听的人就信以(yǐ)为真。

  比(bǐ)喻说的人(rén)多了,就能使人(rén)们把谣言当事实(shí)。

  本文整理了三人成虎的文言(yán)文原(yuán)文及翻译,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。

  

三人成虎翻译

   庞葱(cōng)要陪(péi)太子(zi)到邯郸去做人质,庞葱(cōng)对魏王说(shuō):“现在,如果(guǒ)有一个人说市集上有老虎,大王相信(xìn)吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个人说市集上有虎,大(dà)王相信(xìn)吗(ma)呢?”魏(wèi)王说:“那我就要疑惑了(le)。

  ”庞葱(cōng)又说:“如果(guǒ)三个人说市(shì)集上有虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏王说:嫌判森(sēn)“我会相(xiāng)信。

  ”庞(páng)葱说:“大(dà)街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个(gè)人说(shuō)有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯(hán)郸(dān)离(lí)大(dà)梁,比我们到街市(shì)远(yuǎn)得(dé)多,而(ér)毁谤我的人超过(guò)了三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说(shuō):“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱(cōng)告辞(cí)而去,而毁谤他的(de)话很快(kuài)传到魏(wèi)王那里。

  后来太子结束了(le)人质的(de)生活,庞葱回国(guó)后,魏王果然没有再召见(jiàn)他。

三(sān)人成虎寓(yù)意

   对人对事不能以为多数人(rén)说的就可(kě)以(yǐ)轻信,而要(yào)多(duō)方进(jìn)行考(kǎo)察、思考,并以事(shì)实(shí)为依(yī)据作出正确的(de)判断。

  这种现象在实际生活中(zhōng)很普遍,不加(jiā)辨识,轻信谎言,就会让人犯(fàn)错(cuò)误(wù)。

三(sān)人成虎原(yuán)文

   庞(páng)葱与太子质(zhì)于邯郸(dān),谓魏王曰(yuē):‘今一人言市有虎(hǔ),王(wáng)信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二(èr)人言(yán)市有虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王(wáng)曰:‘寡人疑(yí)之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信(xìn)之矣。

  ’庞葱(cōng)曰(yuē):‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。

  今邯郸去(qù)大梁也(yě)远(y气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别uǎn)于市,而议臣者(zhě)过于(yú)三(sān)人(rén),愿王冲蠢察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自为(wèi)知。

  ’于是辞行,而谗言先至。

  后太子罢质,果不(bù)得见(jiàn)。

   (出自《战国策(cè)·魏策二》)

《战国策》简介

<气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别p>   《战国策》是(shì)中国古代的一部(bù)历史学名著。

  它是一部国(guó)别体史书(《国语》是第一部(bù))又称《国策》。

  主要记载战国时期谋臣(chén)策士纵横捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周芹亩、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国(guó)、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依(yī)次(cì)分国编(biān)写,分(fēn)为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起公元(yuán)前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高(gāo)渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历(lì)史散(sàn)文成就最高,影响(xiǎng)最大的著作之(zhī)一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

评论

5+2=