于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于(yú)令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕的。
关于(yú)于令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译卒为良民,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗古文(wén)翻译,于令仪不责盗(北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯dào)全文(wén)意(yì)思,于令仪不(bù)责盗于令仪的(de)性格特点等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
于(yú)令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译(yì)
于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。一天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来(lá北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯i)是(shì)邻(lín)居(jū)的儿(ér)子。
于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有(yǒu)人到(dào)他(tā)家行(xíng)盗(dào)。
于(yú)令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的儿子。
令仪对他说:“你向来(lái)很少犯错(cuò),为什么要做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那人回答说(shuō):“都是贫(pín)穷逼的。
”问他(tā)需要什么,小偷回(huí)答说:“有十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)就(jiù)足够(gòu)买食物及(jí)衣服(fú)了。
”令(lìng)仪按照(zhào)他(tā)要求(qiú)的数(shù)目给了他。
小偷刚一(yī)走,令仪(yí)又叫他回(huí)来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫(pín)穷,晚上(shàng)背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘问。
”留到天亮才(cái)打发他走。
盗贼感到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。
乡里的人们,都称(chēng)道(dào)于令仪是名善(shàn)士。
于令仪挑选出一些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名(míng)的儒士来(lái)教导他们他(tā)的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效(xiào),后来(lái)都相继(jì)考(kǎo)中(zhōng)了(le)进(jìn)士(shì),后来,他(tā)们于家是曹南一带的名门望族(zú)。
于令仪不(bù)责盗(dào)原文曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。
一(yī)夕,盗(dào)入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。
”问其(qí)所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。
”于令仪如其所言与之,其(qí)欲与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。
”留(liú)之,至(zhì)明(míng)使去。
盗(dào)大感愧(kuì),卒(zú)为良(liáng)民。
乡里称君为善(shàn)士。
君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令(lìng)族(zú)。
于令仪(yí)不责(zé)盗翻译
魏国(guó)有个叫(jiào)于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时(shí)的家(jiā)道非常(cháng)富足(zú)。
有天(tiān)晚上,一名小偷侵(qīn)入他(tā)家中行窃(qiè),被他(tā)的几个儿子逮住(zhù)了,发现原来(lái)是(shì)邻(lín)居的小孩。
于令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困(kùn)所迫罢了(le)。
”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭(fàn)就行了。
”于令仪依照他(tā)的(de)要求给了他。
小偷(tōu)已经离开(kāi),于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世惧。
于令仪(yí)皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱(qián)回去(qù),恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人追(zhuī)问的,留下钱(qián)财,到了(le)明天再拿走。
”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于(yú)成(chéng)了善良的(de)人(rén)。
邻居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪(yí)是(shì)好人。
扩展资(zī)料
北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯 《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人(rén)》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王辟之
曹州于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也。
令(lìng)仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以(yǐ)衣(yī)食。
”如其欲与(yǔ)之。
既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。
谓曰(yuē):“汝贫甚,夜(yè)负十(shí)千以归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘。
留(liú)之,至明使去。
"盗大感愧,卒(zú)为良民。
乡里称君(jūn)为善士。
君(jūn)择子(zi)侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了