橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学

三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到(dào)本质(zhì)的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示(shì)以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于(yú)马(mǎ)非(fēi)臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在(zài)其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视(shì),而遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察(chá)出来的。

  天下难得的(de)好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没有的(de)。

  这样的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都是(shì)些(xiē)才智低下的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别一(yī)般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)的方(fāng)法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好马的本(běn)领(lǐng)绝(jué)不在我(wǒ)以下(xià),请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么(me)样的(de)马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派人(rén)去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯黑(hēi)色(sè)的(de)公马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的(de)那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得(dé)什么(me)是好马(mǎ),什么不(bù)是好(hǎo)马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一(yī)声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍的(de)地方!九方皋(gāo)他(tā)所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的(de),看不(bù)见他所(suǒ)不(bù)需要看(kàn)见的;

  只观(guān)察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含(hán)着比(bǐ)相马(mǎ)本身(shēn)价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本(běn)质,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说:“您的(de)年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来。

  而那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现(xiàn)。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻(xún)不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们(men)都是才能(néng)低下(xià)的人,对于好马(mǎ)的(de)特征,我(wǒ)可(kě)以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们,对于千里马的特(tè)征,那只能(néng)意会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他(tā)们是无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技(jì)术(shù)不在我之下(xià),请大王召见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便(biàn)召见了(le)九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他到各(gè)地(dì)去(qù)寻(xún)找千(qiān)里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三(sān)个月后(hòu),回来报告说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那(nà)是什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,就(jiù)把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是(shì)马的(de)天赋和内在素(sù)质(zhì)。

  深得它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处(chù);明悉它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看(kàn)见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而(ér)遗漏了(le)他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘取回(huí)来(lái)后,果然是(shì)名不(bù)虚(xū)传的、天下少有的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可(kě)告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣之(zhī)下(xià)也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代(dài)思想文(wén)化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智慧(huì)之(zhī)书,它能开启人们心智(zhì),给(gěi)人以启示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列(liè)子、列子弟(dì)子以(yǐ)及(jí)列子后学著作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧(huì)的光芒(máng)。

  九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质的(de)。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文读音等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天下(xià)难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他们(men)识(shí)别天下难得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和(hé)我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的(de)人,他观察(chá)识别(bié)天下(xià)难得(dé)的好马的本领绝不在(zài)我以(yǐ)下(xià),请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去(qù)把那匹马牵来,一看,却(què)是匹(pǐ)纯(chún)黑色的(de)公(gōng)马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个(gè)找好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什(shén)么是好(hǎo)马,什(shén)么不是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正是(shì)他(tā)胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深(shēn)得它(tā)的精(jīng)妙,而忘记了它的三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);

  明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见的;

  只观察他(tā)所需(xū)要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不(bù)需(xū)要观察的(de)。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样(yàng)的(de)相马(mǎ),包含(hán)着(zhe)比相马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难(nán)得的好(hǎo)马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和(hé)寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本质,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为(wèi)大家整理了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的(de)良马(mǎ),可以(yǐ)从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天下难得的千里马(mǎ),好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样(yàng)的(de)马奔跑起来,让(ràng)人(rén)看不到(dào)飞扬的(de)尘土(tǔ),寻(xún)不着它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子们都(dōu)是才能低下的人,对(duì)于(yú)好(hǎo)马的(de)特征,我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能(néng)意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相马的经验来(lái)三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑(tiāo)过菜(cài)、担过柴(chái)的人(rén)当中,有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在(zài)我之下,请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三(sān)个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn):“那是什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公派人去(qù)取(qǔ),却是(shì)一匹黑(hēi)色的公三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人(rén)连(lián)马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认识出(chū)千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境(jìng)界!他(tā)真是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;明(míng)悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的(de),看不见他所不(bù)需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;只视察他(tā)所需要视(shì)察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观察的(de)。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)的价值,远远高(gāo)于千(qiān)里(lǐ)马的价(jià)值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是(shì)名不(bù)虚传的(de)、天下(xià)少(shǎo)有的千里马。

文(wén)言文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆公不说(shuō),召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其(qí)粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋相马》的(de)寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文(wén)化(huà)史上著名的(de)典籍(jí),属(shǔ)于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给(gěi)人以智慧。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列子弟子以及列子(zi)后学(xué)著作的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历(lì)史故(gù)事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓言(yán)形式来(lái)表达(dá)精微(wēi)的(de)哲理。

  共有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学

评论

5+2=