橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数

each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊(què)救友文言(yán)文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文言文翻译及注释拼音是《二鹊救友(yǒu)》是出(chū)自《虞(yú)初新志》的一篇文章,主要(yào)讲述两只喜(xǐ)鹊救助朋(péng)友的(de)寓言(yán)故事(shì)的。

  关于二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释拼(pīn)音以及二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释古诗文网nwang,二鹊救友文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì)拼音,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注(zhù)释及(jí)翻译,二鹊救友(yǒu)文言文翻译注(zhù)释及原文等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数style="text-align: center;">

二鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)及注释拼音

  《二鹊救友》是(shì)出自《虞初新(xīn)志(zhì)》的(de)一(yī)篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故事。

  下面整理了文言文(wén)翻译及注释。

《二(èr)鹊救(jiù)友》文言(yán)文翻译

  某(mǒu)氏(shì)园中(zhōng),有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群(qún)鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽有二鹊对(duì)鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而来(lái),“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声(shēng),似允所(suǒ)请。

  鹳于(yú)古(gǔ)木(mù)上盘旋三匝(zā),遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊(què)喧(xuān)舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也(yě)。

  译文:某人(rén)的花园里有一(yī)株(zhū)很(hěn)古(gǔ)老的(de)树,喜鹊在上面筑巢(cháo),母(mǔ)鹊孵出(chū)来的小鹊都已(yǐ)经(jīng)快(kuài)长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲(bēi)伤的嚎叫(jiào)。

  不(bù)一会儿(ér),成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在(zài)树(shù)上,两只喜鹊仍然在(zài)树上对叫(jiào),好似(shì)在(zài)对话(huà)一样,不一会(huì)儿又扬(yáng)长而去(qù)。

  可(kě)是又过了一(yī)会儿,一只鹳从空中飞来(lái),发(fā)出“咯(gē)咯”的声音(yīn),两只(zhǐ)喜鹊像尾巴一样跟随(suí)在它后面(miàn)。

  喜鹊(què)们见(jiàn)了便(biàn)喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又发(fā)出(chū)“咯(gē)咯”的叫(jiào)声,似乎在答应(yīng)喜鹊的(de)请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一(yī)条赤练蛇并吞了下去(qù)。

  喜鹊们欢呼了起来(lái),像在庆祝,并向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳来救(jiù)朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在(zài)原文中等同"未几"''俄而'';

  一(yī)会(huì)儿的(deeach of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数)意(yì)思

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变成幼(yòu)鸟(名作(zuò)动(dòng))

  8.集:栖(qī)止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作动(dòng))

  10.俄而:一会

  11.尾:在后(hòu)面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言文翻译是什么?

  二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译如(rú)下:

  在某人的花园里有一(yī)棵(kē)古(gǔ)树(shù),喜鹊(què)在上面筑巢(cháo),母鹊唤源型(xíng)马上就要孵出小喜鹊(què)了。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢上(shàng)来回地飞,不停地鸣叫。

  很快(kuài),成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好(hǎo)似在对话(huà)一(yī)样,然后便飞走了。

  过(guò)了一会儿,一只(zhǐ)鹳(guàn)从空中飞(fēi)来,发出“咯(gē)咯(gē)”的(de)声音,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊也跟在它后面。

  其(qí)他喜鹊们见了(le)便喧叫起来,好像有什么(me)事要(yào)说。

  鹳再次发出“咯(gē)咯”的叫声(shēng),似(shì)乎在答应喜(xǐ)鹊的请求。

  鹳在古树上(shàeach of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数ng)盘旋三圈,就俯身向喜(xǐ)鹊的窝冲(下(xià)来),叼出一条(tiáo)赤蛇(shé)并吞了下去。

  喜鹊(què)们欢呼飞舞起来,好像在庆(qìng)祝,并且向鹳致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳(guàn)来做(zuò)援兵(bīng)的。

二鹊救友文言文及赏析

  原文:

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有群鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状(zhuàng),俄而(ér)扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后(hòu)。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声(shēng),似允所请(qǐng)。

  鹳于古(gǔ)木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也(yě)。

  赏(shǎng)析(xī):

  动物世界(jiè)里的亲情也同样让人(rén)感动,本(běn)文中喜鹊看(kàn)到自己同伴(bàn)的孩(hái)子遭到(dào)赤蛇的侵犯,从而“悲(bēi)鸣(míng)不(bù)已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许(xǔ)是(shì)群鹊的(de)友爱(ài)感动了鹳,鹳勇敢地“俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动(dòng)物尚能如此讲(jiǎng)究情(qíng)义,连动物都(dōu)如此,我们人类岂能(néng)无情(qíng)无义。

  所以我们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能帮助他(tā)人,要团(tuán)结友爱(ài)。

  当问题超出自己能力范裂(liè)芦围时,要会(huì)动脑筋,就要善于(yú)借助(zhù)外部力(lì)量加以解决(jué),要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数

评论

5+2=