一(yī)些去过日(rì)本旅游的朋友们是不是(shì)发现(xiàn)。虽然到了一个陌生(shēng)的地(dì)方(fāng)但是却有(yǒu)一种(zhǒng)熟悉的感(gǎn)觉。那是因(yīn)为在他们的路牌或者店铺的牌子报(bào)纸之类的地方会看到大家熟悉的汉字。虽然这(zhè)些汉字我们认识,但是在日本这(zhè)些(xiē)字可不要认为就是我(wǒ)们理解(jiě)的那个意思哦!日本的(de)大街(jiē)上会看到很多写着无料案内所的地方(fāng)。不过如果没有搞懂的话这些(xiē)地方最好还(hái)是不(bù)要乱进的(de),一(yī)些去(qù)过(guò)日本的网友分(fēn)享了日本无料案(àn)内(nèi)所(suǒ)的亲(qīn)身经历,步步都是坑套路令你想不到。
日本无(wú)料案内(nèi)所(suǒ)的亲(qīn)身(shēn)经历
当我们看到汉字的时候(hòu),条件反射(shè)的肯定会按我们中文的意思去理(lǐ)解(jiě),但如果在日本看(kàn)到中文(wén)一定(dìng)不要(yào)认(rèn)为(wèi)和我(wǒ)们(men)认为的意思是一样的(de)哦!比(bǐ)如在(zài)日本店铺(pù)看到的“无料”“割(gē)引”这样(yàng)的(de)词汇,不要认(rèn)为是割什(shén)么东西,或者是(shì)没有料的意思。“割引”指的是(shì)有折扣的(de)意思。无料就(jiù)是免费的意思(sī)。是不是和大家(jiā)理解(jiě)的完全不(bù)一样呢。
去日本旅(lǚ)游的时候会发(fā)现街上有很多标(biāo)着无料案(àn)内所的店铺(pù)。那这些店铺是做什(shén)么(me)的呢。无(wú)料指的是免(miǎn)费,案内所(suǒ)就是跟(gēn)我们理解(jiě)的中介差(chà)不(bù)多。这(zhè)些店铺一般都只针对(duì)一(yī)些国外(wài)的游客,或者(zhě)不是当地的日本人服务的,他们可以提供很(hěn)多(duō)服务。说白了就是(shì)第三(sān)方(fāng)。他们和其他的店(diàn)铺合(hé)作。如果你有什么需要就(jiù)可以通过他们和其他的(de)店铺(pù)联系,他们从中间(jiān)拿提成(chéng)。
日本(běn)无(wú)料案内(nèi)所
但是(shì)进入(rù)这种店(diàn)铺不要(yào)认为就真的没有套路(lù)是(shì)免费给大家(jiā)提供服务(wù)的。这种店(diàn)铺往往也会根据客(kè)人的情况来(lái)给他们推荐店铺。特(tè)别是(shì)对(duì)于男性来说。他们会推荐一些(xiē)风俗(sú)店或者是有女孩子的地方。相(xiāng)信大家(jiā)明白的哦,然(rán)后到那(nà)里(lǐ)可不要(yào)认为只是简单的喝点酒来点饮料或(huò)者(zhě)是还有什么意外收获。
中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗
日本无料案内所
如果被(bèi)带到了酒吧之(zhī)类的地方一定(dìng)要借机会(huì)走掉。不(bù)然你就(jiù)等着你的钱(qián)包被(bèi)宰干净吧,这里(lǐ)随便(biàn)一(yī)瓶酒就是几万日元(yuán)。一晚上(shàng)的消费几十万日元最(zuì)多(duō)就是美女们陪你聊聊(liáo)天而已。而且这(zhè)里的工作人员很多(duō)都是混黑社会的(de),如(rú)果你不买单想要溜掉的可能(néng)性几乎是没有的。而且去了之后不(bù)想办法(fǎ)走掉的话就会被他们各种套(tào)路(lù)。即便(biàn)是他(tā)们当地人有时候还(hái)会被宰的(de)更何况是(shì)外国人。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了