陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对上(shàng)司要(yào)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主要意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的(de)一言(yán)一(yī)行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的。
关(guān)于(yú)陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动(dòng)词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话(huà),这是(shì)为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说(shuō)的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了