橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

厦门是几线城市呢

厦门是几线城市呢 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎告(gào)诉我们(men)什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译是(shì)三人成虎的意思是三个(gè)人谎报城市里有老虎,听的(de)人就信以为真的。

  关于三人(rén)成虎告(gào)诉我们什么(me)道理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓意翻译以及三人成虎告(gào)诉我(wǒ)们(men)什么(me)道(dào)理(lǐ),三人成虎文言文翻(fān)译及寓意是什么,三人成虎(hǔ)文(wén)言文翻(fān)译及寓意(yì)翻译,三人成虎文言文逐句翻译(yì)寓意,三人(rén)成虎的文言文翻译及注(zhù)释等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

三人成虎告诉(sù)我们(men)什么道理,三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)文言文(wén)翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎的意思是三个人谎报城(chéng)市里有老虎,听的人就(jiù)信以为真(zhēn)。

  比喻(yù)说的人多(duō)了(le),就能使(shǐ)人(rén)们把(bǎ)谣言当事(shì)实(shí)。

  本文整(zhěng)理(lǐ)了三人成(chéng)虎(hǔ)的(de)文言文原文(wén)及翻译,欢厦门是几线城市呢(huān)迎阅读。

三人成(chéng)虎(hǔ)翻译

  庞葱要陪太(tài)子到邯郸去做人(rén)质,庞葱(cōng)对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一个人说市集上有老虎,大王相信吗(ma)?”魏(wèi)王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个人说市集上有(yǒu)虎(hǔ),大(dà)王(wáng)相信吗呢?”魏王(wáng)说:“那我就要疑(yí)惑(huò)了。

  ”庞葱又(yòu)说:“如果三个人说市集上(shàng)有虎(hǔ),大王相信(xìn)吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老(lǎo)虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到(dào)街市远得多,而(ér)毁谤我的人超过了(le)三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而(ér)去(qù),而毁(huǐ)谤他(tā)的(de)话(huà)很快传到魏(wèi)王那里。

  后来太(tài)子(zi)结束了(le)人(rén)质的生活,庞葱回国后,魏王果(guǒ)然(rán)没(méi)有再召见(jiàn)他。

三人成虎寓(yù)意(yì)

  对人对事不能以(yǐ)为多数人说的就可以(yǐ)轻信,而(ér)要多方进行(xíng)考察、思考,并以事(shì)实为(wèi)依据作出正确的判断。

  这(zhè)种现(xiàn)象(xiàng)在实(shí)际生活中很普遍(biàn),不加辨识,轻信(xìn)谎言,就会让人犯错误。

三(sān)人成虎原文

  庞葱(cōng)与太子质(zhì)于邯郸,谓(wèi)魏王曰:‘今一人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人(rén)言市(shì)有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三(sān)人言市(shì)有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之(zhī)无虎(hǔ)明(míng)矣,然而三人言而成虎。

  今邯郸去(qù)大(dà)梁也(yě)远于市,而(ér)议臣者过于(yú)三人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为知(zhī)。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先至。

  后太子罢质,果(guǒ)不得见(jiàn)。

  (出(chū)自(zì)《战(zhàn)国(guó)策·魏策二(èr)》)

《战国(guó)策(cè)》简介

  《战(zhàn)国策》是中国古(gǔ)代的一部历史学名著(zhù)。

  它是一部国别体史书(shū)(《国语》是第一部)又称《国(guó)策》。

  主要记(jì)载战国时期谋臣策士纵横(héng)捭(bǎi)阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全(quán)书按东周(zhōu)、西周、秦(qín)国、齐国、楚国、赵国(guó)、魏国、韩(hán)国、燕国、宋国、卫国、中山(shān)国依次分(fēn)国(guó)编写(xiě),分为12策,33卷,共497篇(piān),约12万字。

  所记载的历史,上(shàng)起公元前(qián)490年智伯(bó)灭范(fàn)氏,下至公元前221年高(gāo)渐离以筑击秦始皇(huáng)。

  是先秦历史散文成(chéng)就最高(gāo),影响最大的著作之一。

三人成虎文言文翻译及寓意(yì)

   三人成虎(hǔ)的(de)意思是三个人谎报(bào)城市里有(yǒu)老虎,听的人(rén)就信(xìn)以为(wèi)真。

  比(bǐ)喻(yù)说的(de)人多(duō)了(le),就能使(shǐ)人们把谣言当事实。

  本(běn)文整理了三人(rén)成虎的文(wén)言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读(dú)。

  

三(sān)人(rén)成(chéng)虎翻译

   庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王(wáng)说:“现在(zài),如果(guǒ)有一个人说市(shì)集上有老(lǎo)虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说:“不相信(xìn)。

  ”庞葱说:“如(rú)果两个人说市集上有虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗呢?”魏王说(shuō):“那我就要疑惑(huò)了。

  ”庞(páng)葱又说:“如果(guǒ)三个人说(shuō)市集上有(yǒu)虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏(wèi)王说:嫌判森“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱说:“大街(jiē)上(shàng)不会有老虎那(nà)是很清楚的,但是三个人说有老虎,就(jiù)像真(zhēn)有老虎了(le)。

  如今邯郸(dān)离大梁,比我(wǒ)们到街市远得多,而毁谤我(wǒ)的人超(chāo)过(guò)了三个。

  希望您(nín)能明察秋毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知道该怎么办(bàn)。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快(kuài)传到魏(wèi)王那(nà)里。

  后来(lái)太子结束了(le)人质的(de)生活,庞葱回国后,魏王果然(rán)没有再召见(jiàn)他。

三(sān)人成虎寓(yù)意

   对人对事不能(néng)以(yǐ)为多(duō)数人说的(de)就可以轻信,而(ér)要(yào)多方进行(xíng)考(kǎo)察、思考,并以事实为依据作出正(zhèng)确(què)的判断。

  这(zhè)种现象(xiàng)在实际生活中(zhō厦门是几线城市呢ng)很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会(huì)让(ràng)人犯错(cuò)误(wù)。

三人成(chéng)虎(hǔ)原(yuán)文(wén)

   庞葱与(yǔ)太子质于(yú)邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一(yī)人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有虎(hǔ),王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人疑(yí)之矣。

  ’‘三人言市有虎(hǔ),王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市(shì)之无(wú)虎明矣(yǐ),然而(ér)三(sān)人(rén)言而成虎。

  今邯(hán)郸去(qù)大梁(liáng)也(yě)远于(yú)市(shì),而议臣者(zhě)过于(yú)三人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人(rén)自(zì)为(wèi)知。

  ’于是辞行,而(ér)谗言先至。

  后(hòu)太(tài)子罢(bà)质(zhì),果不得见。

   (出自《战国策·魏策二》)

《战(zhàn)国策》简介

   《战国(guó)策》是(shì)中国古代的(de)一部历史学名著。

  它是一部(bù)国别体史(shǐ)书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国(guó)策》。

  主要记(jì)载战国时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书(shū)按东周芹亩、西周、秦(qín)国、齐(qí)国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国(guó)、中山国依次分(fēn)国编写(xiě),分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起(qǐ)公元(yuán)前490年智伯灭范氏,下至公元前221年(nián)高(gāo)渐离(lí)以(yǐ)筑击秦(qín)始(shǐ)皇。

  是先秦(qín)历史散文(wén)成就最高,影响最(zuì)大的著作之(zhī)一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 厦门是几线城市呢

评论

5+2=