暮色苍茫看(kàn)劲书法(fǎ)松(sōng) 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色(sè)苍茫(máng)看(kàn)劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思全诗是正(zhèng)确的(de)诗(shī)句是“暮(mù)色(sè)苍茫看劲松,乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从容的。
关(guān)于暮(mù)色(sè)苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞渡仍从(cóng)容(róng)的意(yì)思谁写的,暮色(sè)苍茫(máng)看劲书(shū)法松 乱云飞(fēi)渡(dù)仍从容的意(yì)思全诗以及暮色(sè)苍茫看劲(jìn)书法松 乱(luàn)云飞渡仍从容的(de)意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞渡仍从容的意(yì)思书法,暮色苍(cāng)茫看(kàn)劲书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思全诗,暮(mù)色(sè)苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从(cóng)容的意思(sī)书法作品,暮色(sè)苍(cāng)茫看劲书法松(sōng) 乱(luàn)云飞渡仍从容的意思 的时代背景等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
暮色(s李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译è)苍茫看劲书法松(sōng) 乱云(yún)飞(fēi)渡仍从容的意思谁写(xiě)的,暮色苍茫看劲书(shū)法松(sōng) 乱云飞(fēi)渡仍(réng)从容的意思(sī)全诗(shī)
正确的诗句是“暮(mù)色苍茫看劲(jìn)松,乱云飞(fēi)渡仍从容。”意思是暮色苍茫(máng)中(zhōng)看那傲(ào)然挺立在(zài)山崖上的松(sōng)树,任凭翻腾(téng)的云雾(wù)从身边(biān)穿过(guò),它仍然泰(tài)然自若。
出自《七(qī)绝·为(wèi)李进同志题所摄庐山仙人洞照(zhào)》。
全诗(shī)内容:
暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容(róng)。
天(tiān)生一个(gè)仙人洞,无限风(fēng)光在(zài)险峰(fēng)。
译文:
暮色苍茫(máng)中看那傲然挺立在山崖上(shàng)的松树,任凭翻(fān)腾的云雾(wù)从(cóng)身(shēn)边穿过(guò),它仍然泰(tài)然(rán)自若。
天设地(dì)造(zào)好一个仙(xiān)人洞,正是在这险峻的(de)山(shān)峰上(shàng)才能(néng)领(lǐng)略到无限美好的风光。
注释:
⑴劲松:挺立在山崖上的(de)松(sōng)树。
⑵仍从容:指劲松面(miàn)对(duì)飞渡的乱云仍从容不迫。
⑶天生:天设地造,未(wèi)加人工修饰。
⑷险峰(fēng):在(zài)山崖上才能领(lǐng)略到这(zhè)样无(wú)限的风光(guāng)。
赏析:
“暮色(sè)苍(cāng)茫看劲松,乱云飞(fēi)渡仍从容。
”在苍茫的(de)暮色中,你看那刚劲的青松,任凭翻腾(téng)的云雾从身边穿过,它仍然(rán)泰然(rán)自若;
那漫天飞舞的云雾(wù)也显得从容不迫(pò)。
这两句写(xiě)劲松不(bù)屈不(bù)挠的战斗姿态。
“天(tiān)生一(yī)个(gè)仙人洞,无限风光在险峰。
”仙人洞自然天成,它的无限风(fēng)光在险峻的山峰之(zhī)上(shàng)。
这两句(jù)蕴含很深(shēn)的哲理。
要想(xiǎng)看到无限美好的(de)风光,必须登上(shàng)最(zuì)险要的高峰。
这首诗通过对劲松和仙人洞(dòng)生动的描写(xiě),歌颂了中国共产党和中华人(rén)民(mín)为(wèi)了伟(wěi)大(dà)的(de)社会主义事业而不屈不挠的战斗精神。
暮色苍茫看(kàn)劲(jìn)松,乱云飞(fēi)渡(dù)仍从(cóng)容。是哪一首诗里的(de)诗(shī)词名这(zhè)首七句诗词的名字(zì)是什么(me)?
出处(chù)《七绝·为(wèi)李进同(tóng)志题所摄庐(lú)山仙(xiān)人洞照》是毛(máo)泽东1961年9月9日(rì)创作的一(yī)首七言(yán)绝句。
这首诗最早(zǎo)发表于李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译人民文学出版社(shè)腔磨(mó)枯(kū)1963年12月版的《毛主席(xí)诗词》里。
全文:暮色苍(cāng)茫看劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容。
天生(shēng)一个仙人洞,无限风光(guāng)在险(xiǎn)峰。
翻(fān)译:松树在暮色(sè)苍茫中傲然挺立在山崖上(shàng),一(yī)阵阵乱云从(cóng)容(róng)地飞过。
天设(shè)地造好一个仙人(rén)洞,正是在这(zhè)险峻的(de)山峰上才能领略(lüè)到无限美好(hǎo)的风光。
扩(kuò)展(zhǎn)资(zī)料(liào):
本(běn)诗(shī)的艺术特色主要表现为寓理(lǐ)于景。
毛泽东根(gēn)据照片的内容和生(shēng)活的实际情(qíng)况,首(shǒu)先塑造两个主要形象:“劲(jìn)松”和“仙人洞”。
然(rán)后(hòu)塑(sù)造“暮色”、“乱云(yún)”、“险峰(fēng)”等次要形象,它们(men)作为背景(jǐng)出现(xiàn)在诗(shī)中(zhōng),从而构(gòu)成了(le)庐山(shān)仙人(rén)洞这一“无限风光”的艺术境界。
不(bù)但形(xíng)象(xiàng)生动,气势宏伟,使人(rén)深受感染,而且伍洞(dòng)字里行间(jiān)蕴含着(zhe)一种深刻的哲理,使(shǐ)人得到启发:对于我们(men)每一个人来说,无论是干(gàn)事业还是(shì)做学问(wèn),为了实现(xiàn)理想(xiǎng)要不懈(xiè)地追求、奋(fèn)斗。
或者当我们在人生旅途(tú)上(shàng)受到挫(cuò)折、身处(chù)逆境的(de)时(shí)候(hòu),都应该充满(mǎn)必(bì)胜的信心(xīn),进行不懈的努力,敢于攀登险峰,去夺得最(zuì)后(hòu)的胜利。
因此,这首(shǒu)绝(jué)句李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译成为了(le)寄情于景、寓理游枯(kū)于景(jǐng)的脍炙人口的佳作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了