橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)是于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕的(de)。

  关于于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以及于(yú)令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻(fān)译,于令仪不责盗全(quán)文意思,于令仪(yí)不(bù)责盗于(yú)令仪的(de)性格特点等问(w改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁èn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译

  于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的(de),为(wèi)人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到(dào)他(tā)家(jiā)行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪(yí),是做生(shēng)意的(de)人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向(xiàng)来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够买(mǎi)食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回(huí)来(lái),盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道(dào)于令(lìng)仪是名善士。改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁p>

  于令仪挑选(xuǎn)出(chū)一些优(yōu)秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导他们他的儿(ér)子于伋,侄儿于(yú)杰(jié)与(yǔ)于效(xiào),后来(lái)都相继考中(zhōng)了进士,后(hòu)来,他们于家是曹(cáo)南一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ)何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪(yí)如其(qí)所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善(shàn)士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南(nán)令(lìng)族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫(jiào)于(yú)令仪(yí)的商人,他为(wèi)人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一(yī)名小偷侵入他(tā)家中行窃,被(bèi)他的(de)几个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居(jū)的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问(wèn)他(tā)说:“你(nǐ)一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱回去(qù),恐怕你会被(bèi)人追问的,留下(xià)钱财(cái),到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的(de)人。

  邻居乡里都称令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪(yí)济(jì)盗成(chéng)良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟之(zhī)

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜(yè)负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延(yán)名儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

评论

5+2=