王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译(yì)是(shì)“王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的。
关于王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读(dú),王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译
“王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。
”的(de)意(yì)思是君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)戈与(yǔ)矛(máo)。
该句出(chū)自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子(zi)偕(xié)作!岂曰无(wú)衣(yī)?与子同裳。
<本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句p> 王于兴(xīng)师,修我甲兵。与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句>君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo),杀敌本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句与(yǔ)你(nǐ)同目标。
谁说我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣(yī)。
君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中(zhōng)国古代第(dì)一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一(yī)首(shǒu)激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的(de)高昂士气和(hé)乐(lè)观精(jīng)神(shén)。
全诗(shī)风格矫健爽朗,采用了(le)重章叠唱的(de)形式(shì),抒写将(jiāng)士(shì)们(men)在大(dà)敌当(dāng)前、兵临城下之际,以(yǐ)大局为重,与(yǔ)周王室保持一致,一(yī)听“王于(yú)兴(xīng)师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌(dí)的英(yīng)雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意(yì)思
君王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈矛。
与(yǔ)子同(tóng)仇!
岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。
与子偕作(zuò)!
岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文(wén)
谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你在一起(qǐ)。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。
扩展(zhǎn)资料(liào):
这首诗充满了激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾(kài)的气氛(fēn)。
按(àn)其内(nèi)容,当是一首战歌(gē)。
全诗表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的(de)高(gāo)昂士(shì)皮渣气和乐(lè)观精(jīng)神,其独具(jù)矫健而爽朗的风格(gé)正是秦茄握运人爱国主义精神的反(fǎn)映。
由(yóu)于此诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也(yě)就是说以“美”为(wèi)主,所(suǒ)以对秦军来说有(yǒu)巨大(dà)的鼓舞力量(liàng)。
据(jù)《左传》记载,鲁定公四(sì)年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚国(guó)的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜(yè)不绝声(shēng),勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于是一举击(jī)退了(le)吴兵(bīng)。
诗共三章,采(cǎi)用(yòng)了重叠复沓的形式颤梁(liáng)。
每一章句数、字数相等,但结(jié)构的相同(tóng)并不意味简单的、机(jī)械的重复,而是不断递进,有所(suǒ)发展(zhǎn)的。
如首章(zhāng)结句“与(yǔ)子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的(de)是他们有共同的敌人。
二章结句“与子(zi)偕作(zuò)”,作是起的(de)意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士们(men)将奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌(dí)了。
参考(kǎo)资料来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了