橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

熊二变成僵尸了,光头强被僵尸咬了

熊二变成僵尸了,光头强被僵尸咬了 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好(hǎo)学文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及原文是司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能力(lì)不如别人(rén),所以大家在(zài)一起学习讨论时(shí),别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);(司马光却(què))独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一(yī)直到能够背的(de)烂熟于(yú)心为止的。

  关于司(sī)马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译(yì)及注释,司(sī)马光好(hǎo)学(xué)文言(yán)文翻译(yì)及原文以及司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释,司马光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言文(wé熊二变成僵尸了,光头强被僵尸咬了n)翻译(yì)阅读答(dá)案,司马光好学文言(yán)文翻(fān)译及原(yuán)文,司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学文言(yán)文翻译启示,司马(mǎ)光好学(xué)文言(yán)文翻译及答案等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

司马光好学文言文翻译及注释(shì),司(sī)马光好学文言(yán)文(wén)翻(fān)译及原文(wén)

  司(sī)马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如(rú)别人,所(suǒ)以(yǐ)大家在一(yī)起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟会背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马光却(què))独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地读书,一(yī)直到能(néng)够背的(de)烂熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的工(gōng)夫多,收获大,(所(suǒ)以)他所精(jīng)读和背诵过的书(shū),就能终身不忘。

《司马(mǎ)光好学(xué)》翻译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时(shí),担心自己记(jì)诵诗书以备(bèi)应(yīng)答的能力不如别人,所以大家(jiā)在一(yī)起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去(qù)玩耍休息;

  (司(sī)马光却(què))独自留下来(lái),专心刻苦地读书(shū),一(yī)直到(dào)能(néng)够背(bèi)的烂(làn)熟(shú)于心(xīn)为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他(tā)所精读和背(bèi)诵过的书,就能终身不忘(wàng)。

  司马光曾经(jīng)说(shuō):“ 读书不能(néng)不背诵,当你在骑马(mǎ)走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏(yǒng)读(dú)过的(de)文章,想想它(tā)的(de)意思,收(shōu)获就会非常大(dà)! ”

《司马光好(hǎo)学》原文(wén)

  司马温公幼时(shí),患记问不(bù)若人。

  群居(jū)讲习,众兄弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝(jué)编,迨(dài)能倍(bèi)诵乃止。

  用力(lì)多者收功(gōng)远,其所精诵,乃终身不忘也(yě)。

  温(wēn)公尝言:“书(shū)不可不成(chéng)诵。

  或在马上,或中夜不寝(qǐn)时(shí),咏其(qí)文,思(sī)其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言(yán)行录》)

《司马光(guāng)好学》文言文翻译及注释是什(shén)么

  一(yī)、《山宴司马光好学》文(wén)言文翻译

  司马光幼年(nián)时,担心自己记诵(sòng)诗书以备(bèi)应答的(de)能力不如(rú)别人。

  大家在一起学习讨论的时候,别的兄(xiōng)弟都会背(bèi)诵了,就去玩耍休息。

  司马光却独(dú)自留下来,专心刻(kè)苦地(dì)读书,直到(dào)能够熟练地(dì)背诵为止。

  下(xià)工(gōng)夫(fū)多(duō)的人往(wǎng)往收(shōu)获就大,司(sī)马光所精(jīng)读和背诵过的文章,就(jiù)能够终生不(bù)忘。

  司马光(guāng)曾经说(shuō):“读书(shū)不能不(bù)背(bèi)诵,有时在骑马赶路的时(shí)候,有时在半夜(yè)睡(shuì)不着觉的时候,吟诵学过的(de)文章,思考它的(de)含义,收获就会非(fēi)常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释(shì)

  司马(mǎ)温公:即司马光,他死(sǐ)后被追赠为温国公。

    

  患(huàn):担心(xīn)。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜(yè):半(bàn)夜(yè)。

  

  司马(mǎ)光的其他(tā)故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写《资治通鉴》,他用圆木做了一个枕头,取(qǔ)名(míng)“警(jǐng)枕(zhěn)”,意在时刻警惕(tì)自(zì)己不要贪睡。

  头枕在这样(yàng)一(yī)块圆木头上,进人(rén)梦乡(xiāng)后(hòu),身子只要(yào)稍(shāo)微(wēi)一动,“警枕”就(jiù)会滚动,将自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的司(sī)马光立即起床,继续(xù)握笔写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老(l熊二变成僵尸了,光头强被僵尸咬了ǎo)的时候,日子(zi)过得比较(jiào)紧。

  有一次,家(jiā)里(lǐ)没有钱用,他吩咐一(yī)位老兵嫌旦把他(tā)相伴多年的坐(zuò)骑——一匹老马牵(qiān)到市场(chǎng)上卖(mài)掉。

  老兵临走时(shí),司马光叮咛(níng)道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买(mǎi)马(mǎ),你要据实告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐(fǔ),却不(bù)能理(lǐ)解他对(duì)人诚实的用心。

  司(sī)马光竟然如此真(zhēn)诚(chéng),芹唯扰(rǎo)这在一(yī)般人看(kàn)来,简直是不可思议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 熊二变成僵尸了,光头强被僵尸咬了

评论

5+2=