橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼之(zhī),斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做(zuò)那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的(de)话,了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考了几年,总酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的共考了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的的前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神(shén)。

越妇(fù)言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于(yú)富(fù)贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了(le)。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他(tā)急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目(mù)的了(le);其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

评论

5+2=