橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示是九方(fāng)皋相马出自(zì)《列(liè)子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022(gāo)相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列子夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022·说符》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千(qiān)万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

九方皋(gāo)相(xiāng)马译文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没有(yǒu)的(de)。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都(dōu)是些(xiē)才智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般的(de)良(liáng)马的方法(fǎ),不(bù)能告(gào)诉(sù)他们识别天下难得的(de)好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和(hé)我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方(fāng)皋的(de)人,他观察识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的本领绝不(bù)在我以下,请(qǐng)您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是(shì)匹什么样的(de)马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来(lái)对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马的(de)人,毛色(sè)公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是(shì)马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不(bù)需要(yào)看见的(de);

  只观(guān)察他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马本身价值(zhí)更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用(yòng),事(shì)实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文(wén)告诉我们(men)看问题(tí)要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦(qín)穆公召见伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够(gòu)继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的(de)经验来判断,他(tā)们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我(wǒ)一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫(jiào)九方皋的人(rén),他的相马技术(shù)不在我之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋(gāo),叫他(tā)到各(gè)地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn):“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人去(qù)取,却(què)是一匹(pǐ)黑(hēi)色的(de)公马(mǎ)。

  这(zhè)时(shí)候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出(chū)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到的是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需(xū)要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;只(zhǐ)视察(chá)他所需要视察的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要(yào)观(guān)察的。

  九方(fāng)皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于(yú)千里(lǐ)马的(de)价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可(kě)告(gào)以良马,不(bù)可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无(wú)数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思想文化(huà)史(shǐ)上著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧(huì)之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以及(jí)列子后(hòu)学著(zhù)作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言(yán)故事(shì)、神话故(gù)事、历史(shǐ)故(gù)事组成。

  而基(jī)本上则以寓(yù)言形(xíng)式来表达精微的(de)哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一(yī)百零二(èr)个。

  如《黄帝(dì)篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓(yù)言故事(shì)和(hé)哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒(máng)。

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特(tè)征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到(dào)本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示以及九方(fāng)皋相马原文及(jí)译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到(dào)本(běn)质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之子(zi),皆下才也,可(kě)告(gào)以良马,不可告以天下之(zhī)马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,曰(yuē)九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无(wú)数(shù)者(zhě)也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其(qí)所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可(kě)以派去寻找好马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观(guān)察出(chū)来(lái)的(de)。

  天下难得(dé)的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可(kě)以告诉他们识别一(yī)般的良马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得的好马(mǎ)的(de)本领绝不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一(yī)看(kàn),却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),把(bǎ)伯乐找来对他(tā)说:“坏了(le)!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛(máo)色(sè)公(gōng)母都不知道,他(tā)怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界吗(ma)?这正是他(tā)胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观(guān)察地(dì)是马的天赋的内在(zài)素质(zhì),深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的(de),看不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的(de);

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的(de)相马(mǎ),包含(hán)着(zhe)比相马本身价值更高(gāo)的(de)道理哩!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然是一匹天下(xià)难得(dé)的好马。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文告(gào)诉我(wǒ)们(men)看(kàn)问题要抓住(zhù)事物本(běn)质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译和寓(yù)意,供(gōng)大(dà)家参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是(shì)若有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的(de)马奔跑起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬(yáng)的(de)尘(chén)土,寻(xún)不着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们(men),对于(yú)千(qiān)里马的特征,那只能意(yì)会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的经验(yàn)来(lái)判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴(chái)的(de)人当中,有(yǒu)一个名叫九方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术不在(zài)我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋(gāo)到(dào)各(gè)处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫(jiào)来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公母(mǔ)都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋和内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察(chá)他所需要视察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把(bǎ)马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回(huí)来后(hòu),果然(rán)是名不虚传的、天(tiān)下少(shǎo)有的(de)千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”<夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022/p>

   伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗(cū),在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著名的典(diǎn)籍(jí),属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列(liè)子弟子以及列子后学(xué)著作的(de)汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故(gù)事(shì)组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言(yán)形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九个(gè),《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

评论

5+2=