秋以为(wèi)期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式判断是倒装(zhuāng)句中复刻版是正品吗,复刻是不是假货的意思的状(zhuàng)语后置(zhì)句的。
关于秋以为期句式特点,秋以为期句(jù)式(shì)判(pàn)断以及秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期句式判断(duàn),秋以为期(qī)句(jù)式及翻(fān)译,秋以为期句(jù)式结构等问题,小编将为你整理以下知识:
秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式判(pàn)断
倒(dào)装句中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正(zhèng)常(cháng)语序为(wèi)“以(yǐ)秋为期(qī)”。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以为(wèi)期:请你(nǐ)不要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓(máng)的词类(lèi)活用①其(黄)而(ér)陨:变黄(形容词作(zuò)动词)
②(二三)其德(dé):经常改变(数词作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚上(名词(cí)作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困(kùn)的生(shēng)活(形容词作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不(bù)专(zhuān)一,有二(èr)心(数词作(zuò)动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。
匪(fěi)来贸(mào)丝,来(lái)即我谋。
送子涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将(jiāng)子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布(bù)匹来换丝。
其实不是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是(shì)我愿误佳期,你无媒人(rén)失礼仪。
望(wàng)郎休(xiū)要发脾气,秋(qiū)天到(dào)了来迎娶。
秋以为期是什(shén)么句(jù)式?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以(yǐ)”的宾(bīn)语,正常语(yǔ)序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延约(yuē)定(dìng)的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人(rén)。
请郎君不要生气,秋天(tiān)到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一(yī)首(shǒu)上古民间(jiān)歌谣(yáo),以一个(gè)女子之口,率真地述说了其情变经历和(hé)深切体验,是一帧情爱画(huà)卷的鲜活写喊盯照,也为后(hòu)人留(liú)下了当时风(fēng)俗(sú)民情(qíng)的宝贵资(zī)料。
诗中(zhōng)虽以抒(shū)情为(wèi)主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主(zhǔ)人公的遭(zāo)遇、命运,比较真(zhēn)实地反映出来,抒情(qíng)叙事(shì)融为(wèi)一体,时(shí)而滚渗睁夹以(yǐ)慨叹式的(de)议论大复刻版是正品吗,复刻是不是假货的意思岁。
就这些方面说(shuō),这首诗已初步具备中(zhōng)国式的(de)叙事诗的(de)某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 复刻版是正品吗,复刻是不是假货的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了