橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语

写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音(yīn),文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫也。

  分(fēn)人(rén)以(yǐ)财谓之惠(huì),教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能名(míng)焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安(ān)逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有内外(wài)之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让(ràng)给别人是(shì)容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量(liàng)相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性(xìng)决(jué)定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的农家(jiā)思想见解和实(shí)践活动,对后(hòu)世的(de)农业社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语

评论

5+2=