文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。
关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文(wén)岛等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)
本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。
且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国(guó)可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人形容农村的词语有哪些成语,形容农村的词语有哪些四个字之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。
分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。
是(shì)故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”
“从(cóng)许子(zi)之(zhī)道(dào),则(zé)市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;
虽使五尺之(zhī)童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);
屦大小同(tóng),则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。
或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。
子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下也(yě)。
巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,形容农村的词语有哪些成语,形容农村的词语有哪些四个字愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他(tā)的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;
虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能(néng)算是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。
况且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;
掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。
当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似(shì)了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之(zhī)间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他(tā)们(men),使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。
把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。
把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。
所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。
孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上罢了!”
陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同(tóng);
五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的。
有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。
您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”
许行简介许行生(shēng)于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。
依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席为生(shēng)。
滕文(wén)公元年(公(gōng)元前(qián)332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕(téng)文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。
许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。
他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意(yì)识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。
许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践活(huó)动(dòng),对(duì)后世的(de)农业社(shè)会和农业思(sī)想模(mó)式产生了巨大的影响。
孟子简介(jiè)孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国(guó)古(gǔ)代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网
古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释如下:
一、原文
有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。
贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌火(huǒ);益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”
二、翻(fān)译
有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。
陈良(liáng)的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。
况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。
使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获(huò)粮食。
当(dāng)这个时(shí)候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治(zhì)、研究(jiū)。
指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。
2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来(lái)的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时(shí)的贫(pín)苦人(rén)所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。
11、陈(chén)良(liáng):楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。
12、来耜:古代(dài)的(de)农具。
13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器(qì)的(de)人。
31形容农村的词语有哪些成语,形容农村的词语有哪些四个字、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。
37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。
代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 形容农村的词语有哪些成语,形容农村的词语有哪些四个字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了