橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自(zì)得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他(tā)们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们(men)难(nán)道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了(le)儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同(tóng)时(shí)也(yě)从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交换(huàn)的重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独(dú)到的农家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于(yú)孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤(shāng)害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一(yī)般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

评论

5+2=