橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉

顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之(zhī),又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却(què)没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得(dé)到(dào)向(xiàng)善之心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是(shì)物(wù)品的(de)本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的(de)核心是(shì)反对(duì)不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教(jiào)育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国(guó)可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人千的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人(rén)被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的(de)代表人物(wù)之一(yī),地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉

评论

5+2=