橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗

利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了(le)他原(yuán)来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次(cì)经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着(zhe)救济(jì)他(tā)们(men),对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他(tā)还(hái)意(yì)识到市(shì)场货(huò)物交换(huàn)的重(zhòng)要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和实(shí)践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业(yè)思想模(mó)式产生了(le)巨(jù)大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自(zì)己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的(de)事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种(利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗

评论

5+2=