橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

亢可以加什么偏旁变成什么字,亢这个字可以加什么偏旁

亢可以加什么偏旁变成什么字,亢这个字可以加什么偏旁 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关(guān)于九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九方皋(gāo)相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文注释启示(shì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下(xià)也(yě)。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;

  视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子(zi)侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像(xiàng)飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能(néng)告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾(céng)经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天(tiān)下(xià)难得(dé)的(de)好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回(huí)答(dá)说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色(sè)的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)所推(tuī)荐的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗?这正是(shì)他胜过(guò)我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的内在素质(zhì),深得它的(de)精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着(zhe)比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下难得的好马(mǎ)。

九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看(kàn)问题要(yào)抓住事(shì)物(wù)本(běn)质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文(wén)翻(fān)译

   秦(qín)穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了(le)!您的(de)家族(zú)中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得(dé)出来。

  而那天下难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来(lái),让(ràng)人看(kàn)不到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以(yǐ)告(gào)诉他们,对于千里马的特(tè)征,那只能意(yì)会,不可言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相(xiāng)马的(de)经验来判断(duàn),他们是(shì)无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担(dān)过柴的(de)人当中,有一个名叫九方皋(gāo)的人(rén),他的相马技术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻(xún)找了三个月后(hòu),回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么(me)能认识出千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样(yàng)的(de)境界!他真是(shì)高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的(de)是马的(de)天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只(zhǐ)视察(chá)他所需要视察(chá)的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高于千里马的(de)价(jià)值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果然是名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有(yǒu)的千(qiān)里马(mǎ)。

文言(yán)文(wén)原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失(shī)。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与(yǔ)共(gòng)担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也,请见(jiàn)之。<亢可以加什么偏旁变成什么字,亢这个字可以加什么偏旁/p>

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

   马至(zhì),果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书(shū),它(tā)能开启人(rén)们心(xīn)智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列(liè)子(zi)弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全(quán)书八篇(piān),一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故事、历(lì)史(shǐ)故事组(zǔ)成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形式来(lái)表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个(gè),《说(shuō)符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋相马原文译文注释启示(shì),九方皋相马原文译文(wén)读音等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;

  视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆(mù)公对(duì)伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去(qù)寻找好马的(de)呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的(de)良马是可(kě)以从外(wài)形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹(jì)。

  我(wǒ)的(de)子侄们都(dōu)是些才(cái)智低下(xià)的人,可以告诉他们识别(bié)一(yī)般的(de)良(liáng)马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们(men)识别(bié)天下难得的(de)好马(mǎ)的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋的(de)人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请(qǐng)您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很(hěn)不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公母都不知道(dào),他怎么(me)能亢可以加什么偏旁变成什么字,亢这个字可以加什么偏旁(néng)懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯(bó)乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界(jiè)吗(ma)?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);

  明悉它的(de)内部,而忘记了(le)它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的;

  只观(guān)察(chá)他所(suǒ)需要(yào)观察(chá)的,而遗漏(lòu)了(le)他所不(bù)需(xū)要观察的。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果然是(shì)一匹天下难得的(de)好马。

九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言(yán)文告诉我(wǒ)们(men)看问题要(yào)抓住事物(wù)本(běn)质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下(xià)面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文(wén)言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家(jiā)族中有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔(bēn)跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的(de)孩子们(men)都是才能低(dī)下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对于千里(lǐ)马(mǎ)的特(tè)征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断(duàn),他(tā)们(men)是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他到(dào)各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到(dào)各处寻找了三(sān)个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公(gōng)母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了(le)这(zhè)样(yàng)的境(jìng)界!他(tā)真是高出(chū)我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的(de)是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。

  深得(dé)它(tā)的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要观(guān)察的。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,有九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千(qiān)万臣(chén)而亢可以加什么偏旁变成什么字,亢这个字可以加什么偏旁(ér)无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不见其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗(yí)其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。

  出自(zì)《列子(zi)·说符》。

   《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人(rén)们心智,给人以启(qǐ)示,给人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以及列子后学著作的(de)汇编。

  全书八(bā)篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故(gù)事(shì)、神(shén)话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓(yù)言故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些(xiē)神话、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 亢可以加什么偏旁变成什么字,亢这个字可以加什么偏旁

评论

5+2=