杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及(jí)原文,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译是(shì)《杞人忧天》是一(yī)则寓(yù)言,出(chū)自(zì)《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》的。
关于(yú)杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文(wén),列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)以及(jí)杞人(rén)忧天文言文翻译及原文(wén),杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及道理,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及原文拼(pīn)音版等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)
《杞人忧天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!
杞(qǐ)人忧天文言文(wén)原文(wén)杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸(xī),终日在天(tiān)中行止,奈(nài)何(hé)忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月(yuè)星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之(zhī)者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不(bù)能有所中伤。
”
其(qí)人曰(yuē):“奈地坏何”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍(shě)然大喜。
杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译古代杞(qǐ)国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食不下咽,寝不(bù)安席(xí)世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼。
另外又有个人为这个杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去开导他(tā),说:“天(tiān)不过(guò)是(shì)积(jī)聚的(de)气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个(gè)地(dì)方(fāng)没有空气的(de)。
你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动(dòng),怎么(me)还担心天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰(chén)不(bù)就会掉下来吗(ma)?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气(qì)中发光(guāng)的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”
开导他的(de)人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,填满了四处(chù),没有什么(me)地(dì)方是没有土块的,你行走跳(tiào)跃,整天都在地上活动,怎么(me)还担(dān)心地(dì)会(huì)陷下去呢?”
(经(jīng)过这(zhè)个人一解释)那个(gè)杞国人(rén)才放下心来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在(zài)韬(tāo)光养晦(huì)“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘(chéng)其危难(nán)群起攻楚。
庸国国君遂起兵(bīng)东(dōng)进,并(bìng)率领南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚(chǔ)庄王火速派使者(zhě)联合(hé)巴国、秦国从腹(fù)背攻打庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦、巴三国联军大举(jǔ)破庸(yōng),庸都(dōu)方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来(lái)到了唐代。
陆象先(xiān)是唐(táng)朝一(yī)个很有气量的人。
当时太平公主专(zhuān)权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只有(yǒu)象(xiàng)先(xiān)洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太平公主(zhǔ)事(shì)发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受(shòu)这件事(shì)牵连的(de)人很多,象先(xiān)暗中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知道(dào)。
先(xiān)天三年,象(xiàng)先出(chū)任剑南(nán)道按察(chá)使,一个司(sī)马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望(wàng)明公采取些杖罚(fá)来树立威名。
要不然,恐(kǒng)怕没人会听(tīng)我(wǒ)们的。
”象(xiàng)先(xiān)说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要讲严(yán)刑呢这不(bù)是宽厚人的所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺史。
吏(lì)民有罪了,大(dà)多开导教育一(yī)番,就放了。
录(lù)事对象先说(shuō):“明公(gōng)您(nín)不鞭打他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人情都(dōu)差(chà)不多(duō)的,难道他们不明白(bái)我的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧地(dì)退(tuì)了下(xià)去(qù)。
象先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己(jǐ)找(zhǎo)麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸(yōng)人(rén)自扰)。
如(rú)果(guǒ)在开始就能(néng)清醒这一点(diǎn),事(shì)情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下:
译文(wén):
杞国有(yǒu)个(gè)人(rén)担(dān)心天地会(huì)崩(bēng)塌,自己(jǐ)没有可以生(shēng)存的地方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。
又有个人为这个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚(jù)的(de)气(qì)体(tǐ)罢了,没(méi)有哪个地方是没有空气的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还担心(xīn)天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真是积聚的(de)气体(tǐ),那么太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不(bù)会(huì)掉下(xià)来吗?”劝导(dǎo)他(tā)的(de)人说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)也是空气(qì)中发光的(de)气体,即使(shǐ)掉下来,也不(bù)会(huì)伤(shāng)害到谁。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地陷下去了(le)怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“地不过是堆积的土块(kuài)罢(bà)了,它填满了(le)四处,没有哪(nǎ)个地(dì)方是没有孝逗山土块(kuài)的。
你(nǐ)的行(xíng)走,整(zhěng)天(tiān)都在地上进(jìn)行,为什么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞(qǐ)国人才放下心来很开心(xīn),劝导他的人也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地(dì)崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者。
又(yòu)有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中(zhōng)之有(yǒu)光(guāng)耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦(yì)不能(néng)有所中(zhōng)伤。
”其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)》是(shì)中国战国时期道家(jiā)经(jīng)典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓(yù)言通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑(xiào)了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫无(wú)根据(jù)地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。
这则寓言(yán)见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇》。
列(liè)子(zi)为了在(zài)文章(zhāng)中形世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼象地说明其宇宙(zhòu)观与自然观,又从其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观(guān)阐明其人生观(guān)而(ér)采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了