橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国飞机事故率是多少

中国飞机事故率是多少 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话的。

  关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。

  之(zhī):代词,指代陈(chén)咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是(shì)

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。

 中国飞机事故率是多少 语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译

     文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万年教(jiào)子原(yuán)文

     陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文(wén)

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经中国飞机事故率是多少(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的(de)话的(de).意思我(wǒ)都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子(zi)的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词(cí),用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大(dà)要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教(jiào)戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言。

陈(chén)万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下(xià)面(miàn)是我为你带来的(de)陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年(nián)教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万中国飞机事故率是多少年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国飞机事故率是多少

评论

5+2=