橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽(hū)微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常(cháng)被所溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所(suǒ)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译溺翻(fān)译以(yǐ)及祸(huò)患常积于忽微而智(z于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译hì)勇多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译的而,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺是什(shén)么意(yì)思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的(de)人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶官传序》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也(yě),数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺,岂(qǐ)独伶人也(yě)哉(zāi)!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争(zhēng);

  等到(dào)他衰败的时(shí)候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡(wáng),被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微(wēi)小的事情积累而(ér)成(chéng)的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱的(de)人或事困扰,难(nán)道(dào)只有宠爱伶人才会这(zhè)样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传序》是宋(sòng)代(dài)文学家(jiā)欧(ōu)阳修(xiū)创作的一篇史论(lùn)。

  此(cǐ)文通(tōng)过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰过程的(de)具体分(fēn)析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴(xīng)国,逸豫可(kě)以亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺”的结论(lùn),说明(míng)国家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决于“人(rén)事”,借以告诫当时(shí)北宋王朝执政(zhèng)者要吸取历(lì)史(shǐ)教训,居安思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决(jué)定于(yú)人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙(xù)述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上,采用(yòng)先扬(yáng)后抑和对比论证的方(fāng)法,先(xiān)极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛(shèng),再叹(tàn)其失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感人,最后(hòu)再(zài)辅以(yǐ)《尚书》古训(xùn),更增强了文(wén)章说服(fú)力(lì)。

  全文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹(jiā)叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染力很强(qiáng),成为历来(lái)传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=