杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译是(shì)《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是(shì)一则寓(yù)言,出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì)及道理,列子(zi)杞人忧天文言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原(yuán)文拼音版等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文言文(wén)原文杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处(chù)亡气。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其(qí)人(rén)曰:“天果积气(qì),日月(yuè)星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在(zài)地上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜(xǐ)。
杞人(rén)忧天翻译古代杞(qǐ)国有个人担心(xīn)天会(huì)塌、地会陷,自己无(wú)处存(cún)身,便食不下咽(yàn),寝(qǐn)不安(ān)席。
另外又(yòu)有个人为(wèi)这个杞国人的忧愁而忧(yōu)愁,就去开(kāi)导他(tā),说:“天不过是积聚的气体罢(bà)了(le),没(méi)有哪个地方(fāng)没有空气的。
你一举一动(dòng),一(yī)呼一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的(de)东西,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会(huì)伤害(hài)什(shén)么。
”
那人(rén)又说(shuō):“如(rú)果地陷下去怎么办(bàn)?”
开导他的人说:“地不过是(shì)堆(duī)积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有(yǒu)什(shén)么地方是没有土块的(de),你行走跳跃,整天都在地(dì)上活动,怎(zěn)么(me)还担心地会(huì)陷下去(qù)呢?”
(经过这个人一解(jiě)释(shì))那个杞国人(rén)才放(fàng)下心来,很高兴;
开(kāi)导(dǎo)他的(de)人(rén)也放了心(xīn),很高兴。
杞人忧天的故事公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王在(zài)韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。
庸国国(guó)君(jūn)遂起赓续前行是什么意思,赓续前进的意思(qǐ)兵(bīng)东进,并率(lǜ)领南蛮附(fù)庸各国的军队(duì)会(huì)聚到选(今(jīn)枝江(jiāng))大举伐楚(chǔ),楚国危(wēi)在旦(dàn)夕。
楚庄王火(huǒ)速派使者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹背攻打庸国。
公(gōng)元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三(sān)国联军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚(chǔ)王(wáng)实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来到(dào)了(le)唐代。
陆象先是唐朝(cháo)一个很有(yǒu)气量(liàng)的人。
当时太(tài)平公主专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先(xiān)洁身自(zì)好,从不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年(nián),太平(píng)公主事发被杀(shā),萧至忠等被诛。
受这件事牵连的人很多(duō),象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不(bù)知道。
先(xiān)天三年,象先出任剑(jiàn)南道按察使,一(yī)个司马劝象(xiàng)先说(shuō):“希望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没(méi)人会听我(wǒ)们的。
”象先(xiān)说:“当政的(de)人讲理就可以了,何必(bì)要(yào)讲(jiǎng)严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出(chū)任蒲州刺史(shǐ)。
吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番(fān),就放(fàng)了。
录(lù)事对象先说:“明公您不(bù)鞭(biān)打(dǎ)他们(men),哪里有威风!”象先说(shuō):“人情都差不多(duō)的,难道他们(men)不明白我的话如果(guǒ)要用刑,我看(kàn)应该先从你开始。
”录事惭愧地(dì)退(tuì)了下去(qù)。
象先常常说(shuō):“天下本来无事,都是人自己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开始就(jiù)能清醒这一点,事情(qíng)就(jiù)简单多(duō)了(le)。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻译注释
杞人忧天的翻译(yì)及(jí)原文如下:
译文:
杞国有个人担(dān)心天地会崩塌,自己没(méi)有可以生存(cún)的地方(fāng),于指(zhǐ)渗是睡不着吃(chī)不下。
又(yòu)有个人为(wèi)这个杞(qǐ)国人的担心(xīn)而担心,就去劝导(dǎo)他(tā),说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了(le),没有哪个地方是没(méi)有空气(qì)的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)就不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是(shì)空气中发光的(de)气体,即使(shǐ)掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他(tā)的(de)人说:“地(dì)不过(guò)是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满了四(sì)处,没有哪个地方是(shì)没有孝逗山土块的。
你的行走,整(zhěng)天都在地上进行,为什么(me)还担心地会陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来很开心(xīn),劝(quàn)导他的人也放下心来很开心。
原文:
杞国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
<赓续前行是什么意思,赓续前进的意思p> 若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人(rén)舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是(shì)中国战(zhàn)国时期道(dào)家经典著作《列子(zi)》中记载的一则寓言(yán)。
这则寓言通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的故(gù)事,嘲(cháo)笑了那(nà)种整天(tiān)怀(huái)着(zhe)毫无必要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰人(rén)的庸(yōng)人,告诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意(yì)深刻,形象鲜明(míng),言(yán)简意赅,逻辑(jí)严(yán)谨,文(wén)气贯(guàn)通,一气呵成(chéng)。
这则寓言(yán)见于(yú)《列子·天瑞篇》。
列子为了在文(wén)章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与自然观,又从(cóng)其(qí)宇宙观与自然观阐明(míng)其(qí)人生观(guān)而采用(yòng)了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 赓续前行是什么意思,赓续前进的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了