橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

酒红色是哪几个颜色调出来的

酒红色是哪几个颜色调出来的 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训(xùn)读的(de)解释是什么,音(yīn)读训读的解释是问(wèn)什(shén)么是(shì)音读?什么是训读?答简单来说,每个汉字一(yī)般都(dōu)会有(yǒu)两种读(dú)法,一(yī)种叫(jiào)做“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读(dú)的(de)解释以及音读(dú)训读的解(jiě)释是什(shén)么(me),音读训读的解释(shì)和意思,音读训读的解(jiě)释,音读训读(dú)对照表,音读和训(xùn)读是什么意思等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

音读训(xùn)读的解释是(shì)什么(me),音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释

  问什么是音(yīn)读(dú)?什么是训读(dú)?答简单来说,每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一种(zhǒng)叫做(zuò)“音读”

  (音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫做(zuò)“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照(zhà酒红色是哪几个颜色调出来的o)这个(gè)汉字从中国传入日本的(de)时候(hòu)的读音

  来发音。

  根据汉字传入(rù)的时(shí)代和(hé)来源地的不同,大致可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋(sòng)音”和(hé)“吴音(yīn)”等几(jǐ)种。

  但是(shì),这些汉字的(de)发音(yīn)和现(xiàn)代(dài)汉语中(zhōng)同一汉字

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是汉语的固有词(cí)汇。

  “训读”是(shì)按照日(rì)本固有(yǒu)的语(yǔ)言

  来读(dú)这个汉字时的读法。

  “训读”的词(cí)汇(huì)多是表达(dá)日本固有事物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少(shǎo)汉字具有两(liǎng)

  种(zhǒng)以上(shàng)的(de)“音读”音(yīn)和(hé)“训读”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和(hé)音读是(shì)什么意思(sī)?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文所(suǒ)用(yòng)汉字的一种发音方式(shì),是(shì)使用该(gāi)等汉字之日本(běn)固有同义语(yǔ)汇(huì)的读音。

  所以训读只借(jiè)用汉字(zì)的(de)形和义,不采用(yòng)汉语的音。

  音读(dú)(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字在日语中(zhōng)按照日语对汉语的译音读(dú)出来,叫音读同一个(gè)汉字在日语中可能(néng)有不止一种读法,是由于其(qí)在不同时期(南(nán)北朝(cháo)、隋唐、宋等(děng))吸收了当(dāng)时(shí)汉字的发音(yīn)。

  每个(gè)汉字(zì)一般都会有两种读法,一种(zhǒng)叫做(zuò)“音(yīn)友慎春读(dú)”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训(xùn)读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字具有(yǒu)两种以上的“音(yīn)读(dú)”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  日语和(hé)韩语中的(de)训读

  1、日语(yǔ)

  在日(rì)语里(lǐ),训(xùn)读(训(xùn)読(dú))是以日语固有的发音来(lái)读(dú)出汉字,与该汉字本身(shēn)的好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很大的不同(tóng)。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和(hé)语固有之说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无(wú)关联。

  2、韩(hán)语

  一般认为(wèi)现代“韩语不(bù)存(cún)在(zài)训(xùn)读”。<酒红色是哪几个颜色调出来的/p>

  但近代以前曾有(yǒu)乡札(zhá)、吏读、口诀等类似日(rì)本万叶(yè)假名的标记法存在,充分利用这(zhè)些汉字(zì)的训读。

  使用(yòng)类似于和训(xùn)(日本(běn)的训(xùn)读)的韩训。

  对某些(xiē)的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入以前的(de)朝鲜的孝哪固有语”的韩(hán)训。

  现(xiàn)如今除了在(zài)语言(yán)学与语源论等(děng)进行(xíng)讨论(lùn)以(yǐ)外,日常言语已经不(bù)再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊”等为(wèi)例外存(cún)在的训读(dú)。

  “串”读作“”的情(qíng)况下意思为(wèi)“海角”,“钊”读作“酒红色是哪几个颜色调出来的”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来(lái)的意思,这类的韩语(yǔ)类似(shì)于日文(wén)的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒红色是哪几个颜色调出来的

评论

5+2=