橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对

春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)如下春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对(xià):

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到(dào)他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大(dà)事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉(w春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对ǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对

评论

5+2=