橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

双修是指什么意思,双修是怎么进行的

双修是指什么意思,双修是怎么进行的 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人(rén)忧天文双修是指什么意思,双修是怎么进行的言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是(shì)一则寓言(yán),出自《列子(zi)·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),杞人忧天文言文翻译及(jí)道理,列子杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì),七(qī)上(shàng)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文拼音版等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译

  《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自(zì)《列子(zi)·天(tiān)瑞篇(piān)》。

  小(xiǎo)编整理了杞人忧天文言文翻(fān)译,来看一下!

杞人忧天(tiān)文言文(wén)原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气(qì)。

  若屈(qū)伸呼(hū)吸(xī),终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”

  其人曰:“天果积气,日(rì)月星宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之有光耀(yào)者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。

  ”

  其(qí)人(rén)曰:“奈地坏(huài)何”

  晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日(rì)在(zài)地上行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏”

  其(qí)人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个人担心(xīn)天会塌、地会(huì)陷,自(zì)己无处(chù)存身,便食(shí)不下咽,寝不安席。

  另外(wài)又有个人(rén)为这个杞国人(rén)的(de)忧愁而忧愁,就去(qù)开(kāi)导他,说:“天不过是(shì)积(jī)聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气的。

  你一(yī)举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎么还(hái)担心天会(huì)塌下(xià)来(lái)呢?”

  那人说:“天(tiān)是气体,那(nà)日、月(yuè)、星、辰不就会(huì)掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰也(yě)是空气中(zhōng)发光的东西,即使(shǐ)掉下(xià)来,也(yě)不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人(rén)又说(shuō):“如果地陷(xiàn)下去怎么(me)办?”

  开导他的(de)人说:“地不过是(shì)堆积的(de)土块(kuài)罢了,填满(mǎn)了(le)四处,没有(yǒu)什(shén)么地方是没有土块(kuài)的,你(nǐ)行走跳跃,整天都在地(dì)上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经过这个人一解释)那(nà)个(gè)杞国人才放下心(xīn)来(lái),很高兴(xīng);

  开导他的人也放了心,很(hěn)高兴。

杞人忧天的故事

  公(gōng)元前611年,楚国遇(yù)上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在(zài)韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起兵(bīng)东进(jìn),并率领南蛮附庸(yōng)各国的(de)军队会聚到选(今枝(zhī)江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国(guó)危在旦夕(xī)。

  楚庄王(wáng)火速(sù)派使者(zhě)联合巴(bā)国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸国。

  公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军大举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊人(rén)”的壮志。

  时间(jiān)来到了(le)唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气量(liàng)的人。

  当时(shí)太平公(gōng)主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等(děng)大臣都投靠(kào)她,只(zhǐ)有象先洁身自好,从不(bù)去巴结。

  先天二年(nián),太(tài)平公(gōng)主事(shì)发被杀(shā),萧至忠等被(bèi)诛(zhū)。

  受这件(jiàn)事牵连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那些人事后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南道按察(chá)使,一(yī)个司(sī)马劝象先说:“希望明(míng)公采(cǎi)取些杖罚(fá)来树立(lì)威名。

  要(yào)不(bù)然,恐(kǒng)怕没人会听(tīng)我们的。

  ”象先说:“当政的人讲理就(jiù)可以了,何(hé)必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚(hòu)人(rén)的(de)所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州(zhōu)刺史。

  吏民有罪(zuì)了,大多(duō)开(kāi)导教育一番(fān),就放了。

  录事对象(xiàng)先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们(men),哪里有威风!”象先说(shuō):“人情都差不多的,难道他(tā)们不明(míng)白我的话如果(guǒ)要用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地退了下去。

  象先常常说(shuō):“天下本(běn)来无事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事(shì)情越(yuè)弄(nòng)越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清醒这一点,事情就简单多了(le)。

  ”

杞人忧(yōu)天(tiān)原(yuán)文(wén)及翻译注释

  杞人(rén)忧(yōu)天的翻译及原(yuán)文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地会崩塌(tā),自己没有可(kě)以生存(cún)的地方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的担心而担心,就去(qù)劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气的。

  你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还(hái)担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天果(guǒ)真是积聚的气体,那(nà)么太阳、月亮、星星就不会掉下(xià)来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他(tā)的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢(bà)了,它填满(mǎn)了(le)四处(chù),没有哪(nǎ)个地(dì)方是没(méi)有孝逗(dòu)山土块的。

  你(nǐ)的行(xíng)走,整天都(dōu)在地(dì)上进行(xíng),为(wèi)什么(me)还担心地会(huì)陷下去呢?”于(yú)是(shì)那个杞国人才放下(xià)心来很开心(xīn),劝导他的人也放下心来很开心(xīn)。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在(zài)天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气(qì)中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦(yì)不(bù)能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大(dà)喜(xǐ)。

  详(xiáng)细介绍(shào):

  《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道家经(jīng)典著(zhù)作《列子(zi)》中双修是指什么意思双修是指什么意思,双修是怎么进行的,双修是怎么进行的记载的一(yī)则寓言。

  这则(zé)寓言通过(guò)杞人担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担(dān)心和无穷无(wú)尽的忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又扰(rǎo)人的庸人,告诉人(rén)们不要(yào)毫无根(gēn)据地忧虑(lǜ)和担心。

  全(quán)文寓意(yì)深(shēn)刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文(wén)章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然观,又从其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观阐明(míng)其人生观而(ér)采用了这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 双修是指什么意思,双修是怎么进行的

评论

5+2=